quedarte
“quedarte” يعني “أن تبقى (أنت، tú)” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن تبقى (أنت، tú), أن تظل (أنت، tú)
أيضًا: لك أن تبقى
📝 في التطبيق
Necesitas quedarte en casa hoy.
A1تحتاج إلى البقاء في المنزل اليوم.
¿Podrías quedarte un rato más?
A2هل يمكنك البقاء لفترة أطول قليلاً؟
Si no tienes dónde ir, lo mejor es quedarte aquí.
B1إذا لم يكن لديك مكان تذهب إليه، فمن الأفضل لك أن تظل هنا.
أن تحتفظ (أنت، tú), أن تأخذ (لنفسك)
أيضًا: أن تمسك بـ
📝 في التطبيق
Si te gusta el libro, puedes quedarte con él.
B1إذا أعجبك الكتاب، يمكنك الاحتفاظ به.
No vamos a usar este dinero; puedes quedarte con el cambio.
B2لن نستخدم هذا المال؛ يمكنك الاحتفاظ بالباقي.
أن تنتهي (أنت، tú), أن تصبح (أنت، tú)
أيضًا: أن تصبح
📝 في التطبيق
Si no estudias, vas a quedarte sin trabajo.
B2إذا لم تدرس، فستنتهي بلا عمل.
Después de la película, pude quedarte pensativo.
C1بعد الفيلم، رأيت أنك أصبحت مفكرًا (انتهيت مفكرًا).
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: quedarte
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'quedarte' بشكل صحيح بمعنى 'أن تحتفظ'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'quedar' من الكلمة اللاتينية 'quietare'، والتي تعني 'أن يستقر' أو 'أن يهدأ'. عندما تمت إضافة ضمير الانعكاس 'se' (أو في هذه الحالة، 'te')، تحول المعنى من 'أن يستقر (شيء ما)' إلى 'أن يستقر المرء' أو 'أن يبقى في مكان/حالة مستقرة'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'quedar' و 'quedarse'؟
'Quedar' (بدون الضمير) تعني عادةً 'ترتيب لقاء' ('quedamos a las 5') أو 'أن يكون موجودًا'. 'Quedarse' (مع الضمير) تعني 'البقاء في مكان واحد' أو 'الاحتفاظ بشيء لنفسك'.
لماذا 'te' ملتصقة بنهاية الفعل؟
'Te' ملتصقة بالنهاية لأن 'quedarte' هي الصيغة الأساسية (المصدر). في اللغة الإسبانية، عند استخدام فعل انعكاسي في صيغة المصدر، فإنك دائمًا تلصق الضمير (me, te, se, nos, os, se) مباشرة في النهاية.


