Inklingo

quitó

kee-TOHkiˈto

quitó يعني أزال/خلع بالإسبانية (هو/هي/أنت (رسمي) أزال/خلع).

أزال/خلع, خلع

أيضًا: أبعد, تخلص من
Mexico
يد كرتونية بسيطة ترفع صندوقًا صغيرًا أحمر زاهيًا عن طاولة خضراء مسطحة، توضح فعل إزالة شيء من سطح.
infinitivequitar
gerundquitando
past Participlequitado

📝 في التطبيق

Ella se quitó el sombrero antes de entrar a la casa.

A2

خلعت قبعتها قبل دخول المنزل.

El doctor le quitó la venda ayer.

B1

أزال الطبيب الضمادة بالأمس.

Usted quitó el error del informe a tiempo.

B2

لقد أزلت الخطأ من التقرير في الوقت المحدد.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • se quitó la chaquetaخلع السترة
  • le quitó el dolorخفف الألم

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedquita
yoquito
quitas
ellos/ellas/ustedesquitan
nosotrosquitamos
vosotrosquitáis

imperfect

él/ella/ustedquitaba
yoquitaba
quitabas
ellos/ellas/ustedesquitaban
nosotrosquitábamos
vosotrosquitabais

preterite

él/ella/ustedquitó
yoquité
quitaste
ellos/ellas/ustedesquitaron
nosotrosquitamos
vosotrosquitasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquite
yoquite
quites
ellos/ellas/ustedesquiten
nosotrosquitemos
vosotrosquitéis

imperfect

él/ella/ustedquitara / quitase
yoquitara / quitase
quitaras / quitases
ellos/ellas/ustedesquitaran / quitasen
nosotrosquitáramos / quitásemos
vosotrosquitarais / quitaseis

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "quitó" بالإسبانية:

خلع

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: quitó

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'quitó' بشكل صحيح لوصف خلع سترة الشخص نفسه؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

الفعل *quitar* يأتي من الكلمة اللاتينية المتأخرة *quietare*، والتي كانت تعني في الأصل 'جعل هادئًا' أو 'توقف'. بمرور الوقت، تغير المعنى في الإسبانية ليصبح 'جعل شيئًا يتوقف عن الوجود'، مما أدى إلى المعنى الحديث 'أن يزيل' أو 'أن يبعد'.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: quitar

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'quitó' و 'quitaba'؟

'Quitó' (الماضي البسيط) تعني أن الشخص أكمل الفعل (مثال: 'أزال الغطاء مرة واحدة'). 'Quitaba' (الماضي المستمر) تعني أن الفعل كان معتادًا، مستمرًا، أو مقاطعًا (مثال: 'كان يزيل الغطاء كل صباح').

إذا أردت أن أقول 'لقد أزالوا'، هل يجب أن أستخدم 'quitó'؟

لا. 'Quitó' تُستخدم لشخص واحد فقط (هو، هي، أو أنت الرسمي). لقول 'لقد أزالوا'، يجب استخدام صيغة الجمع: 'quitaron'.