rabo
“rabo” يعني “ذيل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ذيل
أيضًا: ذيل ثور, مؤخرة
📝 في التطبيق
El perro movía el rabo con mucha alegría.
A1كان الكلب يهز ذيله بفرح شديد.
Hoy vamos a cocinar rabo de toro estofado.
B1اليوم سنطبخ يخنة ذيل الثور.
El cerdo tiene un rabo pequeño y rizado.
A2الخنزير لديه ذيل صغير مجعد.
ساق
أيضًا: زاوية
📝 في التطبيق
No te comas el rabo de la manzana.
B1لا تأكل ساق التفاحة.
Le quité el rabo a las cerezas antes de lavarlas.
B2أزلت سيقان الكرز قبل غسلها.
Lo miró por el rabo del ojo para que no se diera cuenta.
C1نظرت إليه من زاوية عينها حتى لا يلاحظ.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: rabo
السؤال 1 من 3
أي من هذه الأطباق الإسبانية الشهيرة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتق من الكلمة اللاتينية 'rapum'، والتي كانت تعني في الواقع 'لفت' أو 'جذر'. بمرور الوقت، أصبحت تصف أي شيء له شكل مشابه للجذر الممدود، وأصبح في النهاية الكلمة القياسية لأنواع معينة من الذيول.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'rabo' كلمة سيئة؟
في إسبانيا، هي محايدة بشكل عام للحيوانات والطعام. ومع ذلك، في بعض دول أمريكا اللاتينية، إنها مصطلح عامي شائع للمؤخرة أو حتى تستخدم بشكل مبتذل للإشارة إلى الأعضاء التناسلية الذكرية. استخدم 'cola' إذا كنت تريد أن تكون أكثر تهذيبًا.
هل يمكنني استخدام 'rabo' لذيل الطائر؟
عادة، لا. بالنسبة للطيور، 'cola' هي الكلمة الصحيحة لأن ذيول الطيور تتكون من ريش.
ماذا تعني عبارة 'con el rabo entre las piernas'؟
تمامًا مثل العبارة الإنجليزية 'with his tail between his legs'، فهي تعني أن شخصًا ما يغادر موقفًا وهو يشعر بالهزيمة أو الخجل أو الخوف.

