radicar
“radicar” يعني “يكمن في” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يكمن في
أيضًا: يتكون من
📝 في التطبيق
La importancia de este libro radica en su honestidad.
B2تكمن أهمية هذا الكتاب في صدقه.
El problema radica en la falta de comunicación entre los departamentos.
B2تكمن المشكلة في نقص التواصل بين الأقسام.
La belleza del arte radica en la interpretación del espectador.
C1يتكون جمال الفن من تفسير المشاهد.
أن يستقر, أن يتخذ مقرًا له
أيضًا: أن يقدم (وثيقة)
📝 في التطبيق
Mi familia radica en Colombia desde los años noventa.
C1استقرت عائلتي في كولومبيا منذ التسعينيات.
La empresa decidió radicar su sede en Madrid.
C1قررت الشركة اتخاذ مقرها الرئيسي في مدريد.
Tienen que radicar la demanda antes del viernes.
C1يجب عليهم تقديم الدعوى قبل يوم الجمعة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "radicar" بالإسبانية:
أن يستقر→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: radicar
السؤال 1 من 3
إذا أردت أن تقول 'السر يكمن في التفاصيل'، أي فعل هو الأكثر أناقة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'radicari' بمعنى 'يتجذر'، والتي تأتي من 'radix' (جذر). يشير هذا إلى أن شيئًا ما مزروع بقوة في مكان أو فكرة معينة.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'radicar' هو نفس 'vivir'؟
في الغالب نعم، لكن 'radicar' أكثر رسمية بكثير وتشير عادةً إلى المكان الذي تسجل فيه رسميًا أو تستقر فيه على المدى الطويل.
هل يمكنني استخدام 'radicar' لجذور النبات؟
لا، ستستخدم 'echar raíces'. يُستخدم 'radicar' للأفكار المجردة (مثل المشاكل) أو للأشخاص والشركات.
هل يُستخدم في المحادثات اليومية؟
إنه أقل شيوعًا في المحادثات العادية (حيث يستخدم الناس 'vivir' أو 'estar'). ستجده غالبًا في الكتب أو الأخبار أو النماذج القانونية.

