rara
“rara” يعني “غريب” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
غريب, غريب الأطوار
أيضًا: مميز
📝 في التطبيق
La decisión que tomó fue muy rara.
A1القرار الذي اتخذته كان غريباً جداً.
Esa canción es un poco rara, pero me gusta.
A2هذه الأغنية غريبة بعض الشيء، لكنها تعجبني.
Tiene una manera de hablar muy rara.
B1لديها طريقة مميزة جداً في الكلام.
نادر
أيضًا: غير شائع
📝 في التطبيق
Esta moneda es una pieza muy rara de encontrar.
B1هذه العملة قطعة نادرة جداً للعثور عليها.
La lluvia de meteoritos es una vista rara en esta zona.
B2زخات الشهب مشهد نادر في هذه المنطقة.
شخص غريب الأطوار
أيضًا: شاذ
📝 في التطبيق
Mi hermana es la rara de la familia, siempre va vestida de negro.
B2أختي هي الشخص الغريب في العائلة، فهي ترتدي الأسود دائماً.
No hagas caso a esa chica, es una rara.
C1لا تنتبهي لتلك الفتاة، إنها غريبة الأطوار.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: rara
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'rara' بمعنى 'شحيح' (صعب العثور عليه) بدلاً من 'غريب' (شاذ)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'rara' من الكلمة اللاتينية *rarus*، والتي كانت تعني 'متناثر'، 'قليل الانتشار'، أو 'متباعد'. هذا المعنى الأصلي أدى بشكل طبيعي إلى المعنى الإسباني لـ 'غير شائع' أو 'نادر'، ثم تطور لاحقاً ليشمل معنى 'غريب' أو 'غير عادي'.
أول تسجيل: 13th century (in its Latin root sense)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'rara' و 'extraña'؟
كلاهما يعني 'غريب' أو 'غير عادي'. كلمة 'rara' غالباً ما تكون أقوى، وتؤكد على الغرابة أو الشذوذ، أو أحياناً الندرة. تُستخدم 'extraña' بشكل عام للأشياء التي تبدو غريبة، غير مألوفة، أو مجرد غريبة قليلاً. في العديد من السياقات اليومية، يمكن استخدامهما بالتبادل، ولكن 'rara' هي الوحيدة التي تحمل معنى 'نادر' (شحيح).
هل يمكنني استخدام 'rara' كظرف؟
ليس عادة. إذا كنت تريد أن تقول إن شيئاً ما يتم 'نادراً' أو 'بشكل غريب'، يجب عليك استخدام صيغة الظرف: 'raramente' (نادراً، بشكل غريب). على سبيل المثال، 'Ella canta raramente' (هي تغني نادراً).


