Inklingo

raro

RRA-rohˈra.ɾo

غريب, عجيب

أيضًا: شاذ
موزة زرقاء زاهية تستقر على طاولة خشبية، ترمز إلى الغرابة أو شيء غير عادي.

📝 في التطبيق

Tuve un sueño muy raro anoche.

A2

لقد حلمت حلماً غريباً جداً الليلة الماضية.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

B1

جاري رجل غريب الأطوار بعض الشيء، فهو لا يتحدث تقريبًا أبدًا.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

A2

يا للعجب! اعتقدت أنني تركت مفاتيحي هنا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • extraño (غريب)
  • peculiar (غريب الأطوار)

متضادات

تلازمات شائعة

  • un poco raroقليلًا غريب
  • sentirse raroالشعور بالغرابة/العجيبة
  • qué raroكم هو غريب

نادر, غير متكرر

أيضًا: قليل, غير شائع
Puerto Rico
زهرة توليب ذهبية واحدة تقف بشكل بارز في حقل واسع مليء بتولات حمراء متطابقة، تمثل الندرة.

📝 في التطبيق

Es raro ver nevar en esta ciudad.

B1

من النادر رؤية الثلج في هذه المدينة.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

B2

العثور على ماس بهذا الحجم أمر نادر للغاية.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

B1

نادراً ما أخرج لتناول العشاء خلال الأسبوع.

روابط الكلمات

مرادفات

  • infrecuente (غير متكرر)
  • escaso (قليل)
  • inhabitual (غير معتاد)

متضادات

تلازمات شائعة

  • rara vezنادراً، قلما
  • en raras ocasionesفي مناسبات نادرة
  • una especie raraنوع نادر

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "raro" بالإسبانية:

غير متكرر

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: raro

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'raro' بمعنى 'غير متكرر'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
rareza(ندرة، غرابة)اسم
raramente(نادراً)ظرف
enrarecer(يجعل نادرًا، يخفف)فعل
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'rārus'، والتي كانت تعني 'ذات نسيج واسع'، 'فضفاض'، أو 'رقيق'. فكر في شبكة ذات ثقوب كبيرة. بمرور الوقت، تطورت فكرة 'غير كثيف' لتعني 'غير متكرر' (قليل، نادر)، ومن هناك إلى 'غير شائع' (غير عادي، غريب).

أول تسجيل: Early 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: rareFrench: rareItalian: raro

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'ser raro' و 'estar raro'؟

فكر في الأمر على أنه 'كون' مقابل 'التصرف'. 'Ser raro' تصف شخصية الشخص الأساسية أو طبيعة الشيء (مثال: 'Él es un hombre raro' - هو رجل غريب). 'Estar raro' تصف حالة أو سلوكًا مؤقتًا (مثال: 'Él está raro hoy' - هو يتصرف بغرابة اليوم).

كيف أعرف ما إذا كانت 'raro' تعني 'غريب' أم 'نادر'؟

السياق هو كل شيء! إذا كان شخص ما يتحدث عن مدى تكرار حدوث شيء ما (أو عدم حدوثه)، فمن المحتمل أن يعني 'نادر/غير متكرر'. إذا كانوا يصفون سلوك شخص ما، أو حلمًا، أو شيئًا غير عادي، فمن المرجح أن يعني 'غريب/عجيب'.