rascar
“rascar” يعني “يحك” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يحك
أيضًا: يفرك
📝 في التطبيق
Me pica el brazo y necesito rascarme.
A2ذراعي تحكني وأحتاج إلى حكها.
Al gato le gusta que le rasquen detrás de las orejas.
B1يحب القط أن يتم حك المنطقة خلف أذنيه.
No te rasques la picadura de mosquito.
A2لا تحك لدغة البعوض.
يكشط
أيضًا: يفرك بقوة
📝 في التطبيق
Tienes que rascar la pintura vieja antes de pintar de nuevo.
B1عليك كشط الطلاء القديم قبل إعادة الطلاء.
Rasqué el boleto de lotería pero no gané nada.
B1خدشت تذكرة اليانصيب لكنني لم أفز بأي شيء.
No uses un cuchillo para rascar la sartén, la vas a estropear.
B2لا تستخدم سكينًا لفرك المقلاة بقوة، ستفسدها.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: rascar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا خدشت' (الزمن الماضي) بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية العامية 'rasicare'، والتي تأتي من 'radere'، بمعنى 'يكشط' أو 'يحلق'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
متى يجب أن أستخدم 'rascar' مقابل 'rascarse'؟
استخدم 'rascar' عندما تحك شيئًا آخر (مثل تذكرة يانصيب أو ظهر شخص آخر). استخدم 'rascarse' عندما تحك جسدك بنفسك.
هل 'rascar' تعني فقط حك الحكة؟
لا، إنها تعني أيضًا كشط سطح (مثل الطلاء أو الجليد) ويمكن استخدامها بشكل غير رسمي لوصف العزف على آلة وترية بشكل سيء.
هل 'rascar' فعل منتظم؟
إلى حد كبير! إنه يتبع الأنماط المنتظمة للأفعال المنتهية بـ '-ar'، ولكن حرف 'c' يتغير إلى 'qu' في بعض الصيغ (مثل صيغة 'yo' في الماضي البسيط وجميع صيغ المضارع الشرطي) للحفاظ على نطق ثابت.

