Inklingo

realmente

rreh-ahl-MEN-tehre'al'mente

حقًا, في الواقع

شخص بتعبير متفاجئ وعينين واسعتين، مع علامة تعجب ساطعة فوق رأسه لإظهار التأكيد أو الإدراك المفاجئ.

📝 في التطبيق

¿Realmente crees que es una buena idea?

A2

هل تعتقد حقًا أن هذه فكرة جيدة؟

No estoy seguro, pero realmente parece que va a llover.

B1

لست متأكدًا، لكن يبدو حقًا أنها ستمطر.

Ella realmente no quiere ir a la fiesta.

B1

هي في الواقع لا تريد الذهاب إلى الحفلة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • de verdad (حقًا، بصدق)
  • en verdad (في الحقيقة)

تلازمات شائعة

  • realmente creo que...أعتقد حقًا أن...
  • no es realmente asíليس الأمر كذلك حقًا
  • ¿realmente funciona?هل يعمل حقًا؟

في الواقع, حقًا, بصدق

صورة مقسمة إلى لوحين. على اليسار، باب خشبي عادي مغلق. على اليمين، الباب مفتوح، يكشف عن حديقة جميلة مشمسة في الداخل.

📝 في التطبيق

Parece tímido, pero realmente es muy divertido.

B1

يبدو خجولًا، لكنه في الواقع ممتع جدًا.

Pensé que la película sería aburrida, pero realmente me encantó.

B1

اعتقدت أن الفيلم سيكون مملًا، لكنني في الواقع أحببته.

Realmente lo siento, no fue mi intención lastimarte.

B1

أنا آسف حقًا، لم يكن قصدي أن أجرحك.

روابط الكلمات

مرادفات

  • en realidad (في الواقع، في الحقيقة)
  • de hecho (في الحقيقة)

تلازمات شائعة

  • pero realmente...لكن في الواقع...
  • realmente lo sientoأنا آسف حقًا/بصدق
  • realmente no es para tantoليس الأمر بهذه الأهمية حقًا

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: realmente

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم كلمة بشكل صحيح لتعني 'في الوقت الحاضر'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تتكون كلمة `Realmente` بإضافة اللاحقة `-mente` إلى الصيغة المؤنثة للصفة `real`. كلمة `Real` تأتي من الكلمة اللاتينية `reālis`، والتي تعني 'متعلق بالشيء نفسه'. اللاحقة `-mente` في الإسبانية تأتي من الكلمة اللاتينية `mens` (عقل)، وكانت تُستخدم لتعني 'بطريقة ...'. لذا، فإن `realmente` تعني حرفيًا 'بطريقة حقيقية' أو 'بعقل حقيقي'.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: realmenteItalian: realmenteFrench: réellement

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين `realmente` و `de verdad`؟

إنهما متشابهتان جدًا وغالبًا ما تكونان قابلتين للتبديل عندما تقصد 'حقًا' أو 'بصدق'. كلمة `de verdad` قد تبدو أحيانًا أكثر محادثة أو عاطفية، مثل السؤال، 'عن جد؟'. كلمة `realmente` هي خيار آمن في أي موقف تقريبًا، سواء كان رسميًا أو غير رسمي.