realmente
“realmente” يعني “حقًا” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حقًا, في الواقع

📝 في التطبيق
¿Realmente crees que es una buena idea?
A2هل تعتقد حقًا أن هذه فكرة جيدة؟
No estoy seguro, pero realmente parece que va a llover.
B1لست متأكدًا، لكن يبدو حقًا أنها ستمطر.
Ella realmente no quiere ir a la fiesta.
B1هي في الواقع لا تريد الذهاب إلى الحفلة.
في الواقع, حقًا, بصدق

📝 في التطبيق
Parece tímido, pero realmente es muy divertido.
B1يبدو خجولًا، لكنه في الواقع ممتع جدًا.
Pensé que la película sería aburrida, pero realmente me encantó.
B1اعتقدت أن الفيلم سيكون مملًا، لكنني في الواقع أحببته.
Realmente lo siento, no fue mi intención lastimarte.
B1أنا آسف حقًا، لم يكن قصدي أن أجرحك.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: realmente
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم كلمة بشكل صحيح لتعني 'في الوقت الحاضر'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تتكون كلمة `Realmente` بإضافة اللاحقة `-mente` إلى الصيغة المؤنثة للصفة `real`. كلمة `Real` تأتي من الكلمة اللاتينية `reālis`، والتي تعني 'متعلق بالشيء نفسه'. اللاحقة `-mente` في الإسبانية تأتي من الكلمة اللاتينية `mens` (عقل)، وكانت تُستخدم لتعني 'بطريقة ...'. لذا، فإن `realmente` تعني حرفيًا 'بطريقة حقيقية' أو 'بعقل حقيقي'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين `realmente` و `de verdad`؟
إنهما متشابهتان جدًا وغالبًا ما تكونان قابلتين للتبديل عندما تقصد 'حقًا' أو 'بصدق'. كلمة `de verdad` قد تبدو أحيانًا أكثر محادثة أو عاطفية، مثل السؤال، 'عن جد؟'. كلمة `realmente` هي خيار آمن في أي موقف تقريبًا، سواء كان رسميًا أو غير رسمي.

