recientemente
“recientemente” يعني “مؤخرًا” بالإسبانية (فيما يتعلق بوقت قصير مضى).
مؤخرًا
أيضًا: في الآونة الأخيرة
📝 في التطبيق
He visitado a mis abuelos recientemente.
A2لقد زرت جدي مؤخرًا.
Recientemente, hemos notado un aumento en las ventas.
B1مؤخرًا، لاحظنا زيادة في المبيعات.
El informe fue publicado tan recientemente que aún no ha sido revisado.
B2تم نشر التقرير مؤخرًا لدرجة أنه لم تتم مراجعته بعد.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: recientemente
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'recientemente' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تتكون الكلمة بدمج الصفة الإسبانية *reciente* (بمعنى 'حديث' أو 'طازج'، مشتقة من اللاتينية *recens*) واللاحقة *-mente* (والتي تأتي تاريخيًا من كلمة لاتينية تعني 'عقل' أو 'طريقة'). حرفياً تعني 'بطريقة حديثة'.
أول تسجيل: Medieval Spanish period, following the common pattern for creating adverbs of manner.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'recientemente' و 'recién'؟
'Recientemente' تعني 'مؤخرًا' وتشير عادةً إلى حدث في الماضي القريب (أيام، أسابيع، أشهر). 'Recién' أقصر، وتعني 'فقط' أو 'حديثًا'، وعادةً ما توضع مباشرة بجوار كلمة تدل على فعل ماضٍ (مثل 'recién llegado' - الوافد حديثًا) أو قبل فعل لتعني 'الآن للتو'.
هل يتغير شكل 'recientemente' إذا كنت أتحدث عن مجموعة من الأشخاص؟
لا، الظروف هي كلمات وظيفية تصف الأفعال أو التوقيت، لذا فهي لا تغير نهايتها أبدًا بناءً على الجنس أو العدد. 'Recientemente' تظل دائمًا كما هي، بغض النظر عن هوية الفاعل.