respira
“respira” يعني “يتنفس” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يتنفس, تنفس!
أيضًا: يتنفس حالياً
📝 في التطبيق
El bebé respira muy tranquilamente mientras duerme.
A1الطفل يتنفس بهدوء شديد أثناء نومه.
¡Respira hondo! Todo va a estar bien.
A1تنفس بعمق! كل شيء سيكون على ما يرام.
Si usted no respira bien, debe ver a un médico.
A2إذا كنت لا تتنفس جيدًا (بصيغة رسمية)، يجب عليك زيارة الطبيب.
يأخذ قسطًا من الراحة, يهدأ
أيضًا: يتوقف مؤقتًا
📝 في التطبيق
El jefe respira antes de tomar una decisión importante.
B1المدير يأخذ قسطًا (يستريح لحظة) قبل اتخاذ قرار مهم.
Después de la discusión, solo respira y deja que el problema se calme.
B2بعد الجدال، خذ قسطًا من الراحة ودع المشكلة تهدأ.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: respira
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تترجم بشكل أفضل '¡Respira, por favor, antes de responder!'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من الفعل اللاتيني *respirare*، والذي يعني 'التنفس مرة أخرى' أو 'الزفير'. البادئة 're-' تؤكد على فعل سحب النفس للخلف.
أول تسجيل: Old Spanish (around 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'respira' تعني 'هو/هي يتنفس' أم 'تنفس!'؟
يمكنك عادةً معرفة ذلك من السياق وعلامات الترقيم. إذا كان أمرًا، فإنه غالبًا ما يبدأ الجملة، وقد يستخدم علامة تعجب (¡Respira!)، ويوجه إلى الشخص الذي تتحدث إليه (tú). إذا كانت جملة خبرية، فهي عادة ما تتبع فاعلًا مثل 'él' أو 'ella'.
هل 'respirar' فعل يتغير جذره؟
لا، 'respirar' هو فعل قياسي ينتهي بـ -AR. جذره (respir-) لا يتغير أبدًا، مما يجعله أسهل في التصريف من العديد من الأفعال الشائعة الأخرى.

