saber
“saber” يعني “يعرف” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يعرف
أيضًا: يكتشف
📝 في التطبيق
No sé tu número de teléfono.
A1لا أعرف رقم هاتفك.
¿Sabes qué hora es?
A1هل تعرف كم الساعة؟
Ayer supe que te mudas.
A2بالأمس اكتشفت أنك ستنتقل.
يعرف كيف
أيضًا: يستطيع
📝 في التطبيق
Mi abuela sabe tejer muy bien.
A2جدتي تعرف كيف تحيك جيدًا جدًا.
¿Sabes hablar francés?
A2هل تعرف كيف تتحدث الفرنسية؟
Él no sabe nadar.
A2هو لا يستطيع السباحة (لا يعرف كيف).
له طعم

📝 في التطبيق
Esta sopa sabe a ajo.
B1هذا الحساء له طعم الثوم.
El café sabe amargo.
B1القهوة لها طعم مر.
¡Qué bien sabe esta paella!
B2هذه الباييلا طعمها لذيذ جدًا!
معرفة

📝 في التطبيق
El saber no ocupa lugar.
B2المعرفة لا تشغل مكانًا. (مثل شائع)
Es un hombre de mucho saber.
C1إنه رجل ذو معرفة عظيمة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "saber" بالإسبانية:
يعرف كيف→🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: saber
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'saber' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'sapere'، والتي كان لها معنى مزدوج رائع: 'يتذوق' و 'يكون حكيمًا'. لا يزال بإمكانك رؤية كلا هذين المعنيين الأصليين على قيد الحياة في الإسبانية اليوم!
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هي أبسط طريقة لتذكر الفرق بين 'saber' و 'conocer'؟
فكر في الأمر بهذه الطريقة: استخدم 'saber' للأشياء التي يمكنك كتابتها في اختبار (حقائق، معلومات) أو المهارات التي يمكنك أداؤها (كيف تسبح). استخدم 'conocer' للأشخاص أو الأماكن أو الأشياء التي لديك خبرة شخصية معها. أنت 'تعرف' (saber) رقم هاتف، ولكنك 'تعرف' (conocer) مدينة نيويورك.
لماذا تعني 'supe' 'اكتشفت' بينما 'sabía' تعني 'كنت أعرف'؟
الأمر يتعلق بكيفية رؤية الإسبانية للوقت. يشير الماضي التام ('supe') إلى حدث مكتمل في نقطة زمنية محددة. 'فعل' تعلم حقيقة هو اكتشافها. يشير الماضي الناقص ('sabía') إلى حالة مستمرة في الماضي. امتلاك المعرفة كان حالة مستمرة، لذا فهو يستخدم الماضي الناقص.



