sabotear
“sabotear” يعني “يُخَرِّب” بالإسبانية (إتلاف أو إفساد شيء عن قصد).
يُخَرِّب
أيضًا: يُدَمِّر
📝 في التطبيق
Alguien intentó sabotear las máquinas de la fábrica.
B1حاول أحدهم تخريب آلات المصنع.
No dejes que tu miedo sabotee esta gran oportunidad.
B2لا تدع خوفك يُخَرِّب هذه الفرصة العظيمة.
Él siempre sabotea mis planes de cocina con sus críticas.
B1هو دائمًا يُدَمِّر خططي للطبخ بانتقاداته.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sabotear
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا أخرب جهودي الخاصة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة الفرنسية 'saboter'، والتي كانت تعني حرفيًا 'إصدار ضوضاء بالأحذية الخشبية (sabots)'. لاحقًا، أصبح معناها إلحاق ضرر متعمد بالعمل أو المعدات.
أول تسجيل: 19th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'sabotear' تعني دائمًا شيئًا ماديًا؟
لا! تمامًا كما في اللغة الإنجليزية، من الشائع جدًا استخدامها لأشياء مجردة مثل تخريب علاقة، أو خطة، أو حتى نجاحك الخاص.
هل 'sabotear' كلمة شائعة في الإسبانية؟
إنها شائعة إلى حد ما. ستسمعها كثيرًا في التقارير الإخبارية حول الإضرابات أو السياسة، وفي علم النفس عند الحديث عن 'autosabotaje' (التخريب الذاتي).
هل هناك أي تغييرات إملائية خاصة عند تصريفها؟
أخبار سارة! 'Sabotear' منتظم تمامًا. يتبع نفس النمط تمامًا مثل 'hablar' أو 'cantar'.