salvo
“salvo” يعني “باستثناء” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
باستثناء, ما عدا
أيضًا: إلا إذا, لولا
📝 في التطبيق
Todos aprobaron el examen, salvo dos estudiantes.
B1نجح الجميع في الامتحان، باستثناء طالبين.
Puedes comer de todo, salvo los dulces.
B1يمكنك أكل كل شيء، باستثناء الحلويات.
Iremos a la playa, salvo que llueva.
B2سنذهب إلى الشاطئ، إلا إذا أمطرت.
آمن, سليم

📝 في التطبيق
A pesar del accidente, el conductor está salvo.
B1على الرغم من الحادث، السائق آمن.
Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.
B1تم العثور على المتنزهين بصحة جيدة وسليمة.
La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.
B2القطة وصغارها آمنون في الملجأ.
أنا أنقذ
أيضًا: أنا أحفظ, أنا أتغلب على
📝 في التطبيق
Yo salvo el archivo antes de cerrar el programa.
A2أنا أحفظ الملف قبل إغلاق البرنامج.
Si no estudio, no salvo el semestre.
B1إذا لم أدرس، فلن أنقذ (أجتاز) الفصل الدراسي.
En mis sueños, yo siempre te salvo del peligro.
B1في أحلامي، أنا دائمًا أنقذك من الخطر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: salvo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'salvo' بمعنى 'باستثناء'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Salvo' من الكلمة اللاتينية 'salvus'، والتي كانت تعني 'آمن، سليم، أو بصحة جيدة'. يمكنك رؤية هذا الجذر في العديد من الكلمات الإنجليزية مثل 'salvation' (خلاص)، 'salvage' (إنقاذ)، وحتى 'safe' (آمن) نفسها، والتي دخلت الإنجليزية عبر الفرنسية.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'salvo'، 'excepto'، و 'menos'؟
جميعها يمكن أن تعني 'باستثناء' وغالبًا ما تكون قابلة للتبديل. 'Excepto' شائعة جدًا ومحايدة. 'Menos' شائعة جدًا أيضًا، خاصة في المحادثة. 'Salvo' صحيحة بنفس القدر ولكنها قد تبدو أكثر رسمية أو أدبية قليلاً. في معظم الحالات، يمكنك استخدام أي منها!
كيف أعرف متى أستخدم 'salvar'، 'guardar'، أو 'ahorrar' بمعنى 'to save'؟
هذه نقطة شائعة للارتباك! فكر في الأمر بهذه الطريقة: استخدم 'salvar' لإنقاذ شخص أو شيء من الخطر (البطل ينقذ شخصًا) أو لحفظ ملف كمبيوتر. استخدم 'ahorrar' خصيصًا لحفظ المال. استخدم 'guardar' للاحتفاظ بشيء أو تخزينه أو وضعه جانبًا (مثل حفظ مقعد أو حفظ بقايا الطعام).


