Inklingo

siempre

syem-preˈsjempɾe

دائمًا

أيضًا: إلى الأبد, طوال الوقت
شمس مشرقة ومبتسمة حاضرة دائمًا في السماء، تمثل مفهوم 'دائمًا'.

📝 في التطبيق

Siempre desayuno a las ocho de la mañana.

A1

أتناول الإفطار دائمًا في الساعة الثامنة صباحًا.

Mi madre siempre me llama los domingos.

A1

والدتي تتصل بي دائمًا أيام الأحد.

Casi siempre vamos al parque después de la escuela.

A2

نذهب دائمًا تقريبًا إلى الحديقة بعد المدرسة.

Te voy a querer para siempre.

B1

سأحبك إلى الأبد.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • nunca (أبدًا)
  • jamás (أبدًا (أكثر تأكيدًا))

تلازمات شائعة

  • para siempreإلى الأبد
  • casi siempreتقريبًا دائمًا
  • desde siempreمنذ الأزل، منذ زمن بعيد
  • como siempreكالعادة

على أي حال

أيضًا: في النهاية, في نهاية المطاف
Mexico
شخص يحمل مظلة صفراء زاهية في هطول أمطار غزيرة ولكنه لا يزال مبتسمًا، يمثل فعل شيء 'على أي حال' على الرغم من الظروف.

📝 في التطبيق

Le dije que no lo comprara, pero siempre lo compró.

B2

أخبرته ألا يشتريه، لكنه اشتراه على أي حال.

Creía que iba a suspender el examen, pero siempre aprobé.

B2

اعتقدت أنني سأفشل في الامتحان، لكنني نجحت في النهاية.

Al final, siempre tenías razón tú.

B1

في النهاية، كنت على حق في نهاية المطاف.

روابط الكلمات

مرادفات

  • de todos modos (على أي حال)
  • al final (في النهاية)
  • a fin de cuentas (في نهاية المطاف)

تلازمات شائعة

  • siempre síنعم، في النهاية (عكس 'لا')
  • siempre noلا، في النهاية (عكس 'نعم')

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: siempre

السؤال 1 من 2

أي جملة تترجم بشكل أفضل إلى 'أشرب القهوة تقريبًا دائمًا'؟

📚 المزيد من الموارد

🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'semper'، والتي كانت تعني أيضًا 'دائمًا'. لقد حافظت على معناها لآلاف السنين!

أول تسجيل: Around the 10th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: sempreItalian: sempreFrench: sempiternel (everlasting)

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'siempre' و 'para siempre'؟

'Siempre' تعني 'دائمًا' وتصف شيئًا يحدث بشكل متكرر أو يكون صحيحًا باستمرار. 'Para siempre' تعني 'إلى الأبد' وعادة ما تتحدث عن المستقبل، وتستمر إلى الأبد.

كيف تختلف 'siempre' عن 'todavía'؟

'Siempre' تعني 'دائمًا'. 'Todavía' تعني 'لا يزال' بمعنى 'مستمر حتى هذه النقطة'. على سبيل المثال، 'Todavía estoy aquí' تعني 'ما زلت هنا'. لن تستخدم 'siempre' لهذا الغرض.