sobre
“sobre” يعني “على” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
على
أيضًا: عن, فوق, تقريباً
📝 في التطبيق
El libro está sobre la mesa.
A1الكتاب على الطاولة.
Es una película sobre la historia de México.
A2إنه فيلم عن تاريخ المكسيك.
El avión vuela sobre las nubes.
B1تطير الطائرة فوق السحاب.
Llegaré sobre las cinco de la tarde.
B1سأصل حوالي الساعة الخامسة مساءً.
ظرف
أيضًا: عبوة صغيرة, كيس صغير
📝 في التطبيق
Puse la carta en el sobre y le pegué un sello.
A1وضعت الرسالة في الظرف ولصقت عليه طابعًا.
¿Me pasas un sobre de azúcar, por favor?
A2هل يمكنك أن تمرر لي عبوة سكر، من فضلك؟
Este champú viene en pequeños sobres para viajar.
B1يأتي هذا الشامبو في أكياس صغيرة للسفر.
(أن شيئًا ما) يبقى

📝 في التطبيق
Espero que sobre pastel para mañana.
B2آمل أن تبقى كعكة ليوم الغد.
No creo que yo sobre en este proyecto; mis ideas son importantes.
C1لا أعتقد أنني زائد عن الحاجة في هذا المشروع؛ أفكاري مهمة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sobre
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'sobre' بمعنى 'ظرف'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
كلمة 'sobre' لها أصلان مختلفان. حرف الجر ('على'، 'عن') يأتي من الكلمة اللاتينية 'super'، والتي كانت تعني 'فوق' أو 'أعلى'. الاسم ('ظرف') يأتي من العبارة اللاتينية 'superscriptus'، والتي كانت تعني 'مكتوب عليه'، وهو وصف مثالي لما يستخدم الظرف من أجله.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'sobre'، 'en'، و 'encima de'؟
يمكنهم جميعًا أن يعنوا 'على'، ولكن مع اختلافات طفيفة. 'En' هو الأكثر عمومية ويمكن أن يعني 'في' أو 'على'. 'Sobre' تعني تحديدًا 'فوق' السطح. 'Encima de' مشابه جدًا لـ 'sobre' ويؤكد بقوة على 'فوق'، وغالبًا ما يستخدم للمقارنة مع 'debajo de' (تحت).
كيف أعرف ما إذا كانت 'sobre' تعني 'على' أم 'عن'؟
السياق هو أفضل صديق لك! إذا كان يصف موقعًا ماديًا ('sobre la mesa' - على الطاولة)، فهذا يعني 'على'. إذا كان يصف موضوع كتاب أو فيلم أو محادثة ('un libro sobre historia' - كتاب عن التاريخ)، فهذا يعني 'عن'.


