socorro
“socorro” يعني “النجدة!” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
النجدة!, طوارئ!

📝 في التطبيق
¡Socorro! Me estoy ahogando, necesito un salvavidas.
A1النجدة! أنا أغرق، أحتاج إلى سترة نجاة.
Alguien gritó '¡Socorro!' desde el edificio en llamas.
A2صرخ أحدهم 'النجدة!' من المبنى المحترق.
مساعدة, إغاثة
أيضًا: عَوْن
📝 في التطبيق
El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.
B1أرسلت الحكومة المساعدة إلى المناطق المتضررة من الزلزال.
Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.
B2اتصلوا بالصليب الأحمر لطلب المساعدة الطبية.
ترجمة إلى الإسبانية
🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: socorro
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'socorro' بشكل صحيح كاسم بمعنى 'مساعدة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *succurrere*، والذي كان يعني حرفياً 'الركض تحت' أو 'الركض لمساعدة' شخص ما، مما يؤكد على الإجراء الفوري المتخذ لمساعدة شخص في محنة.
أول تسجيل: Medieval Spanish (around the 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'socorro' و 'ayuda'؟
'Socorro' تُستخدم دائمًا تقريبًا كتعجب (صيحة) لحالات الطوارئ المهددة للحياة (حريق، غرق، هجوم). 'Ayuda' هي الكلمة العامة للمساعدة أو العون، وتُستخدم في مواقف أقل خطورة (مثل 'Necesito ayuda con la mudanza' – أحتاج مساعدة في الانتقال).
هل 'socorro' فعل؟
لا، 'socorro' بحد ذاتها اسم أو تعجب. ومع ذلك، فإن الفعل المرتبط بها هو 'socorrer'، ويعني 'المساعدة' أو 'الإنقاذ'. صيغة 'yo' في الزمن المضارع لهذا الفعل هي أيضًا 'yo socorro' (أنا أساعد).

