tabaco
“tabaco” يعني “تبغ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تبغ
أيضًا: مادة تدخين
📝 في التطبيق
El tabaco es una planta originaria de América.
A1التبغ نبات موطنه الأصلي أمريكا.
Compré una bolsa de tabaco para liar mis propios cigarrillos.
A2اشتريت كيس تبغ للفّ سجائري الخاصة.
سيجارة
أيضًا: سيجار
📝 في التطبيق
¿Me regalas un tabaco? Olvidé los míos en casa.
B1هل يمكنك أن تعطيني سيجارة؟ لقد نسيت سيجارتي في المنزل.
El señor estaba fumando un tabaco enorme en el balcón.
B2كان السيد يدخن سيجارًا ضخمًا على الشرفة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tabaco
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'tabaco' بمعنى المادة الخام، وليس عنصرًا واحدًا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من لغة التاينو، التي كانت يتحدث بها السكان الأصليون في منطقة البحر الكاريبي (خاصة هيسبانيولا وكوبا). كانت واحدة من أولى الكلمات الأمريكية الأصلية التي تبناها المستكشفون الإسبان ثم انتشرت عالميًا.
أول تسجيل: Early 16th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'tabaco' و 'cigarro'؟
بشكل عام، تشير 'tabaco' إلى النبات أو المادة نفسها ('لقد أقلعت عن التبغ'). 'Cigarro' تعني عادةً سيجارة مصنعة ('أحتاج إلى سيجارة'). ومع ذلك، في بعض المناطق، يمكن استخدام 'un tabaco' بشكل غير رسمي بمعنى 'سيجارة' أو 'سيجار'، لذا فإن السياق مهم!

