tampoco
“tampoco” يعني “ولا” بالإسبانية (عند الموافقة على عبارة منفية).
ولا, أيضًا (بالنفي)
أيضًا: أيضًا
📝 في التطبيق
—No me gusta el café. —A mí tampoco.
A1—أنا لا أحب القهوة. —وأنا كذلك (بالنفي).
Si tú no vas a la fiesta, yo tampoco voy.
A2إذا كنت لن تذهب إلى الحفلة، فلن أذهب أنا أيضًا (بالنفي).
Ella no habla francés, y tampoco entiende italiano.
A2هي لا تتحدث الفرنسية، وهي لا تفهم الإيطالية أيضًا (بالنفي).
Tampoco es para tanto, no te preocupes.
B1الأمر ليس بهذه الأهمية، لا تقلق.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tampoco
السؤال 1 من 2
يقول صديقك: 'No me gustan las espinacas.' كيف تقول 'وأنا كذلك (بالنفي)'؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من دمج كلمتين إسبانيتين قديمتين: 'tan' (جدًا، بنفس القدر) و 'poco' (قليل). يمكنك التفكير فيها حرفيًا على أنها تعني 'ليس بنفس القدر أيضًا'.
أول تسجيل: Around the 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكنني فقط قول 'tampoco' بمفردها؟
نعم، بالتأكيد! تمامًا كما يمكنك قول 'Me neither' باللغة الإنجليزية. إذا قال شخص ما 'No tengo hambre' (أنا لست جائعًا)، يمكنك ببساطة الرد بـ 'Tampoco'. إنها طريقة مختصرة لقول 'Yo tampoco'.
ما الفرق بين 'tampoco' و 'ni'؟
'Tampoco' تعني 'ليس أيضًا (بالنفي)' وتستخدم للموافقة على فكرة منفية كاملة. 'Ni' تعني 'ولا' وتستخدم لربط عنصرين أو أكثر من العناصر المنفية في قائمة. على سبيل المثال: 'No me gusta ni el café ni el té' (لا أحب لا القهوة ولا الشاي).