tapar
“tapar” يعني “يُغَطِّي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُغَطِّي, يُغْلِق
أيضًا: يَلُفّ
📝 في التطبيق
Por favor, tapa la olla cuando el agua hierva.
A1من فضلك، غطِّ القدر عندما يغلي الماء.
Hace frío, así que me voy a tapar con esta manta.
A1الجو بارد، لذا سأغطي نفسي بهذه البطانية.
Tápate los ojos, ¡es una sorpresa!
A2غطِّ عينيك، إنها مفاجأة!
يَسُدّ, يُغْلِق

📝 في التطبيق
El fregadero se tapó con los restos de comida.
B1انسداد حوض المطبخ ببقايا الطعام.
Tenemos que tapar ese agujero en la pared.
B1علينا سد هذه الفجوة في الحائط.
La nieve tapó la entrada de la casa.
B2الثلج سد مدخل المنزل.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "tapar" بالإسبانية:
يُغَطِّي→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tapar
السؤال 1 من 3
إذا كنت تشعر بالبرد في السرير، ماذا يجب أن تفعل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة القوطية 'tappa'، التي أشارت إلى سدادة أو صنبور يستخدم للبراميل.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل الفعل 'tapar' قياسي؟
نعم! إنه يتبع جميع القواعد القياسية للأفعال التي تنتهي بـ '-ar'، مما يجعله سهل التصريف للغاية. في العربية، هو فعل صحيح ومُتصرِّف بشكل قياسي.
ما الفرق بين 'tapa' و 'tapar'؟
'Tapar' هو الفعل (العمل، أي التغطية)، بينما 'tapa' هو الاسم (الغطاء أو المقبلات).
هل يمكن استخدام 'tapar' للحديث عن الأسرار؟
نعم، يمكنك 'tapar' الحقيقة أو فضيحة، مما يعني التستر عليها حتى لا يكتشفها الآخرون. هذا مشابه لاستخدام 'ستر' أو 'إخفاء' في العربية.

