tocado
“tocado” يعني “ملموس” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:

📝 في التطبيق
Nunca he tocado esa campana.
A1لم أدق هذا الجرس قط.
Ella había tocado el piano desde niña.
A2كانت تعزف على البيانو منذ أن كانت طفلة.
غطاء رأس
أيضًا: زينة رأس, قلنسوة
📝 في التطبيق
La novia llevaba un tocado impresionante con plumas.
B1كانت العروس ترتدي غطاء رأس مذهلاً بالريش.
Para la carrera de caballos, es obligatorio llevar un tocado.
B2بالنسبة لسباق الخيل، من الإلزامي ارتداء زينة رأس.
تالف, مجنون قليلاً
أيضًا: متأثر, ثمل/سكران
📝 في التطبيق
El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.
B2محرك القارب تالف؛ لا يعمل بشكل جيد.
Después de la noticia, María se quedó muy tocada.
B2بعد الخبر، بقيت ماريا متأثرة بعمق (أو مجروحة).
Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.
C1أعتقد أن هذا الرجل مجنون قليلاً (حرفيًا: مسه شيء في رأسه).
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tocado
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'tocado' كقطعة من أغطية الرأس؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Tocado' مباشرة من الفعل 'tocar'، الذي تطور من كلمة لاتينية تعني 'يضرب' أو 'يطرق'. بمرور الوقت، طورت معنى الاتصال الخفيف ('يلمس') والمعنى الأكثر تجريدًا لأداء الموسيقى ('يعزف'). كلمة 'tocado' (غطاء رأس) هي اشتقاق مباشر، وتشير إلى شيء 'يلمس' أو يغطي الرأس.
أول تسجيل: 13th century (as 'tocar')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'tocado' و 'ha tocado'؟
'Tocado' هو الشكل الأساسي (اسم المفعول)، ويعني 'ملموس' أو 'معزوف'. 'Ha tocado' هي عبارة فعلية كاملة، تجمع بين الفعل المساعد 'haber' ('ha') و 'tocado'، وتعني 'هو/هي/هو قد لمس/عزف'.
هل يمكنني استخدام 'tocado' بمعنى 'ثمل'؟
نعم، في اللغة الإسبانية العامية وغير الرسمية جدًا، خاصة في إسبانيا، يمكن أن تعني 'estar tocado' 'ثمل قليلاً' أو 'مُسكر'، لكنها ليست الترجمة الأكثر شيوعًا. التزم بـ 'borracho' أو 'ebrio' للوضوح في معظم المواقف.


