Inklingo

tomarte

toh-MAHR-tehtoˈmaɾte

tomarte يعني لأخذها لنفسك بالإسبانية (فعل انعكاسي، غالبًا ما يكون وقتًا أو راحة).

لأخذها لنفسك, لنفترض

أيضًا: لتناول (شيء ما لنفسك), لأمسك بك
A2regular (base verb tomar) ar
Mexico
رسم توضيحي ملون يظهر شخصًا سعيدًا يسترخي بسلام في أرجوحة صفراء زاهية مربوطة بشجرتي نخيل، مما يمثل أخذ قسط من الراحة أو وقتًا لأنفسهم.
infinitivetomar
gerundtomando
past Participletomado

📝 في التطبيق

Necesitas tomarte un descanso después de ese viaje.

A2

تحتاج إلى أخذ قسط من الراحة بعد تلك الرحلة.

Intenta no tomarte las críticas tan personalmente.

B1

حاول ألا تأخذ الانتقادات على محمل شخصي جدًا (في قلبك).

¿Qué vas a tomarte?

A1

ماذا ستتناول (للشرب/للأكل)؟

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • tomarte en serioلأخذك على محمل الجد
  • tomarte un respiroلأخذ استراحة

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • tomarte el peloلمزحك / للسخرية منك

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "tomarte" بالإسبانية:

لأخذها لنفسكلأمسك بك

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: tomarte

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'tomarte' بشكل صحيح بمعنى أخذ قسط من الراحة؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

يأتي الفعل الأساسي 'tomar' من اللاتينية العامية *automare، والتي تطورت من اليونانية *tomós (قطعة/جزء)، المتعلقة بفكرة 'أخذ قطعة'. الضمير 'te' يأتي مباشرة من اللاتينية *te (أنت، في حالة المفعول به/المجرور).

أول تسجيل: Base verb 'tomar' appeared around the 13th century.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: tomarItalian: tomare (archaic)

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'tomarte' هي نفسها 'tomarse'؟

'Tomarte' هو شكل محدد من الفعل 'tomarse' (الشكل الانعكاسي لـ 'tomar'). 'Tomarse' هو المصدر، لكن 'tomarte' هو نفس المصدر موجه تحديدًا إلى 'أنت' (tú). أنت تستخدم 'tomarte' فقط عند التحدث إلى شخص واحد بطريقة غير رسمية.

هل يمكن أن تعني 'tomarte' 'شربك'؟

لا، 'tomar' تعني 'للشرب' أو 'للأخذ'، لكن 'tomarte' تعني 'لأخذ أو شرب شيء ما *لك*' أو 'لأخذ *نفسك*'. سيكون من غير المعتاد جدًا والغريب أن تعني 'شربك' مباشرة.