víctor
“víctor” يعني “انتصار!” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
انتصار!, أحسنت!
أيضًا: تحية!
📝 في التطبيق
Al cruzar la meta, el público gritó: «¡Víctor!»
B1عند عبور خط النهاية، هتف الجمهور: 'انتصار!'
¡Víctor! ¡Lo conseguiste después de tanto esfuerzo!
B2أحسنت! لقد حققته بعد كل هذا الجهد!
رمز النصر
أيضًا: علامة النصر
📝 في التطبيق
El muro de la Facultad de Derecho está lleno de víctores antiguos.
C1جدار كلية الحقوق مليء برموز النصر القديمة.
El víctor se pintaba en la pared con sangre de toro para conmemorar el título.
C2تم رسم رمز النصر على الحائط بدم الثور لإحياء ذكرى الدرجة العلمية.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: víctor
السؤال 1 من 1
ما هو الاستخدام الأكثر تقليدية وتحديدًا لكلمة 'víctor' في الجامعات الإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي هذه الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *victor*، والتي تعني 'قاهر' أو 'فائز'. تم استخدامها في الإسبانية لقرون للاحتفال بالنجاح والإنجاز.
أول تسجيل: Medieval Latin
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'víctor' هي نفسها الاسم العلم 'Víctor'؟
لا، على الرغم من أنهما يبدوان متشابهين، إلا أن صيحة التعجب 'víctor' (B1) تحمل دائمًا علامة تنغيم للإشارة إلى قوة النطق. الاسم العلم 'Víctor' (Victor) يحمل علامة تنغيم أيضًا، ولكن كلمة 'víctor' كصيحة تعجب أو رمز لها معنى وظيفي خاص بها ('¡Victoria!').
لماذا تُستخدم كلمة 'víctor' بدلاً من 'victoria'؟
'Víctor' هي صيغة أقدم وأكثر تأكيدًا للتعبير عن الانتصار، تشبه استخدام '¡Campeón!' بدلاً من '¡Campeonato!'. في السياق الجامعي، رسّخ التقليد كلمة 'víctor' للرمز.

