vacante
“vacante” يعني “وظيفة شاغرة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
وظيفة شاغرة
أيضًا: فرصة
📝 في التطبيق
Hay una vacante para el puesto de recepcionista.
A2هناك وظيفة شاغرة لمنصب موظف الاستقبال.
Solicité la vacante en el departamento de marketing.
B1تقدمت بطلب للوظيفة الشاغرة في قسم التسويق.
Lamentablemente, no quedan vacantes en este colegio.
B2للأسف، لا توجد أماكن متبقية في هذه المدرسة.
شاغر
أيضًا: غير مشغول
📝 في التطبيق
Ese asiento está vacante, puedes sentarte ahí.
A2هذا المقعد شاغر، يمكنك الجلوس هناك.
El cargo de director sigue vacante después de tres meses.
B2منصب المدير لا يزال شاغرًا بعد ثلاثة أشهر.
Buscamos propiedades vacantes para el nuevo proyecto.
C1نحن نبحث عن عقارات شاغرة للمشروع الجديد.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vacante
السؤال 1 من 3
إذا كنت تبحث عن عمل، يجب أن تبحث عن...
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'vacans'، التي تصف شيئًا فارغًا أو حرًا. تشترك في نفس الجذر مع 'vacation' (الوقت الذي تكون فيه واجبات عملك العادية 'فارغة').
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'vacante' للوظائف فقط؟
ليس حصريًا، ولكن هذا هو استخدامها الأكثر شيوعًا. يمكن استخدامها أيضًا لمقعد في قطار أو مكان في مدرسة أو جامعة.
ما الفرق بين 'vacante' و 'vacaciones'؟
لهما نفس الجذر، لكن 'vacaciones' تعني عطلة/إجازة (وقت راحة)، بينما 'vacante' تعني مساحة تحتاج إلى ملء (وظيفة أو مقعد).
هل هي 'un vacante' أم 'una vacante'؟
عند الحديث عن فرصة عمل، فهي دائمًا تقريبًا مؤنثة: 'una vacante'.

