vacilar
“vacilar” يعني “يمازح” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يمازح, يخدع شخصًا
أيضًا: يضايق
📝 في التطبيق
¡No me vaciles! Sé que me estás mintiendo.
B1لا تمازحني! أعرف أنك تكذب عليّ.
Mis amigos siempre me vacilan por mi corte de pelo.
B1أصدقائي يمازحونني دائمًا بشأن قصة شعري.
Era broma, solo te estaba vacilando un poco.
A2لقد كانت مزحة، كنت فقط أخدعك قليلاً.
يتردد
أيضًا: يومض, يتأرجح
📝 في التطبيق
No vaciló ni un segundo en aceptar la oferta.
B2لم يتردد للحظة في قبول العرض.
La llama de la vela empezó a vacilar por el viento.
B2بدأت شعلة الشمعة تومض بسبب الرياح.
Vaciló un momento antes de responder a la pregunta.
C1ترددت للحظة قبل الإجابة على السؤال.
يحتفل, يستمتع

📝 في التطبيق
Fuimos a la playa a vacilar con los amigos.
B2ذهبنا إلى الشاطئ للاحتفال وقضاء الوقت مع الأصدقاء.
¡Qué buena música! Vamos a vacilar un rato.
B2ما هذه الموسيقى الرائعة! دعنا نستمتع بوقتنا لبعض الوقت.
Me gusta vacilar la vida.
C1أحب أن أستمتع بالحياة / أقضي وقتًا ممتعًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vacilar
السؤال 1 من 3
إذا قام صديقك بمزحة حول حذائك المضحك، فماذا يفعل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'vacillare'، والتي تعني التأرجح ذهابًا وإيابًا أو عدم الثبات.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'vacilar' وقحة؟
يعتمد على النبرة! عادة ما تكون ممازحة ودية بين الأصدقاء. ومع ذلك، إذا تم استخدامها مع شخص غريب، فقد يبدو الأمر وكأنك تسخر منه.
كيف تختلف عن 'bromear'؟
'Bromear' هي كلمة عامة للمزاح. 'Vacilar' أكثر تحديدًا لممازحة شخص ما أو خداعه.
هل يمكن استخدام 'vacilar' للأشياء؟
نعم، ولكن فقط للأشياء غير المستقرة جسديًا، مثل شعلة وامضة أو ساق طاولة متأرجحة.


