Inklingo

vano

VAH-nohˈba.no

لا طائل من ورائه, عديم الفائدة

أيضًا: فارغ, بلا جدوى
شخص صغير يحاول دفع كتلة حجرية ضخمة ورمادية لأعلى تل شديد الانحدار، مما يوضح جهداً لا طائل من ورائه.

📝 في التطبيق

Todos sus ruegos fueron vanos.

B1

كل توسلاته كانت لا طائل من ورائها/عديمة الفائدة.

Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.

B2

لقد عملنا بلا جدوى (بلا فائدة)، تم إلغاء المشروع.

روابط الكلمات

مرادفات

  • inútil (عديم الفائدة)
  • infructuoso (غير ناجح)

متضادات

  • útil (مفيد)
  • provechoso (نافع)

تلازمات شائعة

  • ser en vanoأن يكون بلا جدوى
  • esfuerzo vanoجهد لا طائل من ورائه

مغرور, معتد بنفسه

أيضًا: متغطرس
طاووس فخور ومبهرج يجلس عالياً على قاعدة، ينظر بازدراء إلى عدة فئران حقول صغيرة معجبة بالأسفل، مما يصور الغرور.

📝 في التطبيق

Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.

B2

إنها مغرورة جداً؛ لا تنظر إلا إلى نفسها في المرآة.

Sus palabras eran vanas y superficiales.

C1

كانت كلماته فارغة (مغرورة) وسطحية.

روابط الكلمات

مرادفات

  • presumido (معتد بنفسه)
  • arrogante (متغطرس)

متضادات

فتحة, فراغ

أيضًا: فجوة
اسمmC1formal
جدار سميك من الطوب الأحمر يحتوي على إطار خشبي بسيط فارغ مستطيل الشكل يعمل كفتحة، ويكشف عن سماء زرقاء ساطعة في الخارج.

📝 في التطبيق

El arquitecto diseñó un gran vano para la puerta principal.

C1

صمم المهندس المعماري فتحة كبيرة للباب الرئيسي.

Los vanos de las ventanas permitían la entrada de luz.

C2

فتحات النوافذ سمحت بدخول الضوء.

روابط الكلمات

مرادفات

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "vano" بالإسبانية:

معتد بنفسه

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: vano

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'vano' بشكل صحيح بمعناها الأكثر شيوعاً؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
vanidad(غرور، كبرياء)اسم
vanidoso(مغرور، معتد بنفسه)صفة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *vanus*، بمعنى 'فارغ، خواء، لا قيمة له'. هذا يفسر لماذا ترتبط جميع المعاني الإسبانية بنقص الجوهر، سواء كان مادياً (فراغ)، أو عاطفياً (كبرياء)، أو في الجهد (لا طائل من ورائه).

أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: vainItalian: vano

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'vano' و 'vacío'؟

'Vano' تعني 'لا طائل من ورائه' أو 'عديم الفائدة' (يفتقر إلى نتيجة أو غرض): 'un intento vano' (محاولة لا طائل من ورائها). 'Vacío' تعني 'فارغ' (يفتقر إلى محتويات مادية): 'un vaso vacío' (كوب فارغ). لا يمكن استبدالهما في الاستخدام الشائع الحديث.

كيف أستخدم عبارة 'en vano'؟

'En vano' هي عبارة ظرفية تعني 'بلا جدوى' أو 'بلا فائدة'. تظل كما هي دائماً وعادة ما تتبع الفعل: 'Esperé por horas en vano' (انتظرت لساعات بلا جدوى).