Inklingo

verdad

ber-DAHDbeɾˈðað

حقيقة

أيضًا: واقعة, حقيقة واقعة
مجموعة من الموازين المتوازنة، مع ريشة بيضاء واحدة على جانب وحجر ثقيل داكن على الجانب الآخر. يميل الميزان نحو جانب الريشة، مما يرمز إلى أن الحقيقة لها وزن أكبر.

📝 في التطبيق

Dime la verdad.

A1

قل لي الحقيقة.

La verdad es que no quiero ir.

A2

الحقيقة هي أنني لا أريد الذهاب.

Busco la verdad sobre lo que pasó.

B1

أبحث عن الحقيقة حول ما حدث.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • decir la verdadأن تقول الحقيقة
  • de verdadحقًا، فعلاً
  • la hora de la verdadلحظة الحقيقة

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • una verdad como un temploحقيقة لا يمكن إنكارها

أليس كذلك؟

أيضًا: أليس كذلك؟, ألا تفعل؟, حقًا؟
تعجب / A2informal
MexicoArgentina
شخصان يتحدثان، مع علامة استفهام كبيرة وناعمة تطفو بينهما، مما يشير إلى أن أحدهما يطلب تأكيدًا من الآخر.

📝 في التطبيق

Hace frío hoy, ¿verdad?

A2

الجو بارد اليوم، أليس كذلك؟

Vives en Madrid, ¿verdad?

A2

أنت تعيش في مدريد، أليس كذلك؟

—Gané la lotería. — ¿De verdad?

B1

— لقد فزت باليانصيب. — حقًا؟

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • ¿A que sí, verdad?أليس كذلك، أليس كذلك؟

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "verdad" بالإسبانية:

ألا تفعل؟حقيقة واقعة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: verdad

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'verdad' لطلب التأكيد؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'veritas'، والتي تعني 'الصدق' أو 'الواقع'. وهي مرتبطة بالإلهة الرومانية للحقيقة، فيريتاس.

أول تسجيل: Around the 10th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: veritàFrench: véritéPortuguese: verdade

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين '¿verdad؟' و '¿no؟' في نهاية الجملة؟

إنهما متشابهتان جدًا وغالبًا ما يمكن استخدامهما بالتبادل! '¿Verdad؟' أكثر حيادية قليلاً، حيث تطلب ببساطة تأكيدًا. '¿No؟' قد توحي أحيانًا بأنك تتوقع بشدة أن يوافقك الطرف الآخر. ولكن في معظم المواقف اليومية، يمكنك استخدام أي منهما.

كيف يختلف 'de verdad' عن 'verdad' فقط؟

'Verdad' بمفردها اسم يعني 'الحقيقة'. عندما تضيف 'de' لتكوين 'de verdad'، فإنها تعمل كظرف بمعنى 'حقًا' أو 'فعلاً'. إنها تضيف تأكيدًا. على سبيل المثال: 'Te amo' (أحبك) مقابل 'Te amo de verdad' (أنا أحبك حقًا).