الرسميات مقابل العامية (متقدم)
C1في المستوى C1، يتجاوز فهم الرسميات والعاميات مجرد الاختيار بين tú و usted. إنه يتضمن تحولاً كاملاً في المفردات والقواعد والنبرة لتتناسب مع السياق الاجتماعي.
المبدأ الأساسي: المسافة الاجتماعية
الاختيار بين اللغة الرسمية وغير الرسمية ينقل العلاقة بين المتحدثين.
- رسمي (
usted/ustedes): يُستخدم لإظهار الاحترام بسبب العمر أو المكانة (رئيس، أستاذ، عميل) أو عدم الألفة. إنه يخلق مسافة اجتماعية. - غير رسمي (
tú/vosotros/vos): يُستخدم مع الأصدقاء والعائلة والزملاء والأطفال. إنه يشير إلى القرب والألفة.
الاختلافات الرئيسية في اللغة الرسمية مقابل العامية
1. المفردات (الاختيار المعجمي) اختيارك للكلمات هو مؤشر أساسي على الرسمية.
- رسمي:
proporcionar(لتزويد)،solicitar(لطلب)،disculpe(عذراً)،permiso(عفواً)،el rostro(الوجه)،la vivienda(السكن/المنزل). - غير رسمي:
dar(لإعطاء)،pedir(لطلب)،perdona(عذراً)،con permiso(عفواً)،la cara(الوجه)،la casa(المنزل).
2. الهياكل النحوية
- الطلبات المهذبة: غالباً ما يُستخدم زمن الشرط في السياقات الرسمية لتلطيف الطلب.
- رسمي:
¿**Podría** ayudarme, por favor?(هل يمكنك مساعدتي، من فضلك؟) - غير رسمي:
¿**Puedes** ayudarme, por favor?(هل يمكنك مساعدتي، من فضلك؟)
- رسمي:
- الأوامر: الأوامر مختلفة.
- رسمي:
**Venga** aquí.(تعال إلى هنا.)**Dígame**.(قل لي.) - غير رسمي:
**Ven** aquí.(تعال إلى هنا.)**Dime**.(قل لي.)
- رسمي:
- التحيات والخاتمات: مهمة بشكل خاص في المراسلات المكتوبة.
- رسمي:
Estimado/a Sr./Sra. ...،Reciba un cordial saludo.،Atentamente, - غير رسمي:
Hola, [Nombre],،Querido/a [Nombre],،Un abrazo,،Besos,
- رسمي:
ملاحظة حول الاستخدام المتقدم
في بعض الأدبيات أو المناطق المحددة (مثل الأرجنتين أو الأوروغواي)، قد تصادف vos كضمير غير رسمي أساسي بدلاً من tú. يُعرف هذا باسم voseo. له تصريفاته الفعلية الفريدة (على سبيل المثال، vos tenés بدلاً من tú tienes). التعرف على هذا سيساعدك على تحديد مكان القصة وفهم حوارها، لكن التمييز الأساسي بين الرسمي (usted) وغير الرسمي (vos) يبقى كما هو.
تمارين تدريبية
You are writing a business email to a new client. Which closing is most appropriate? '___, Ana Torres.'