un poco más
بالإسبانيةun poco más
oon POH-koh MAHS
هذه هي الطريقة القياسية والمباشرة لطلب المزيد من أي شيء، سواء كان طعامًا أو وقتًا أو معلومات.

إيماءة بسيطة وعبارة 'un poquito más' تقطع شوطًا طويلاً في المواقف الاجتماعية.
🎬شاهد وتعلم
un poco más — بالإسبانية
💬طرق أخرى لقول ذلك
un poquito más
oon poh-KEE-toh MAHS
بإضافة اللاحقة '-ito'، تجعل العبارة تبدو ودودة أكثر وتؤكد أنك تريد كمية صغيرة جدًا.
un pelín más
oon peh-LEEN MAHS
تعبير عامي شائع جدًا في إسبانيا يترجم حرفيًا إلى 'شعرة أكثر'.
otro poquito
OH-troh poh-KEE-toh
تترجم إلى 'قليل آخر'. يعني أنك قد تناولت بالفعل بعضًا وترغب في إعادة ملء صغيرة.
un tanto más
oon TAHN-toh MAHS
طريقة أكثر تطوراً لقول 'أكثر إلى حد ما' أو 'أكثر قليلاً'.
una pizca más
OO-nah PEES-kah MAHS
تعني حرفيًا 'رشة إضافية'.
un toque más
oon TOH-keh MAHS
حرفيًا 'لمسة إضافية'.
🔑كلمات مفتاحية
كلمات مفتاحية للتعلم:
📊مقارنة سريعة
هنا كيف تختلف الإصدارات الأكثر شيوعًا من 'المزيد قليلاً' في النبرة والمنطقة.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Un poco más | محايد | استخدام عام، واضح ومباشر. | نادرًا ما يتم تجنبه؛ إنه آمن دائمًا. |
| Un poquito más | غير رسمي / مهذب | لتبدو ودودًا أو متواضعًا. | الكتابة القانونية أو الأكاديمية الرسمية للغاية. |
| Un pelín más | غير رسمي | التحدث مع الأصدقاء في إسبانيا. | اجتماعات عمل رسمية في أمريكا اللاتينية. |
📈مستوى الصعوبة
الأصوات مشابهة جدًا للغة العربية، فقط تذكر أن حرف 'o' في 'poco' قصير وواضح.
بشكل عام بسيط، ولكن يجب أن تتذكر إضافة 'de' قبل الاسم. في العربية، نستخدم حرف الجر 'من' بنفس الطريقة.
Understanding the politeness of diminutives (poquito) is the only real hurdle.
التحديات الرئيسية:
- استخدام 'de' بشكل صحيح
- الاختيار بين poco و poquito للحصول على الأجواء الاجتماعية المناسبة
💡أمثلة في العمل
¿Puedes hablar un poco más despacio, por favor?
هل يمكنك التحدث ببطء أكثر قليلاً، من فضلك؟
Solo quiero un poquito más de tarta.
أريد فقط المزيد من الكعك قليلاً.
Necesito un pelín más de tiempo para terminar.
أحتاج إلى المزيد من الوقت قليلاً لإنهاء.
¿Le pongo un poquito más de café?
هل تريد المزيد من القهوة قليلاً؟
🌍سياق ثقافي
قوة التصغير
في العديد من الثقافات الناطقة بالإسبانية، خاصة في المكسيك وكولومبيا، فإن استخدام 'poquito' بدلاً من 'poco' لا يتعلق بالحجم فقط - بل يتعلق باللباقة. إنه يخفف الطلب ويجعلك تبدو أكثر تواضعًا وأقل تطلبًا.
الضيافة والطعام
عندما يقدم المضيف المزيد من الطعام، فإن قول 'un poquito más' طريقة رائعة لإظهار أنك استمتعت بالوجبة دون أن تبدو جشعًا. غالبًا ما يكون من المتوقع ثقافيًا قبول 'un poquito' على الأقل لإظهار التقدير.
إيماءات اليد
غالبًا ما يصاحب المتحدثون بالإسبانية عبارة 'un poquito' بإيماءة: إمساك الإبهام والسبابة قريبين من بعضهما البعض دون لمس. هذه المساعدة البصرية عالمية وتساعد في توضيح أنك تقصد كمية 'صغيرة'.
❌ أخطاء شائعة
استخدام 'pequeño' بدلاً من 'poco'
خطأ: “Un pequeño más”
تصحيح: Un poco más
نسيان كلمة 'de'
خطأ: “Un poco más agua”
تصحيح: Un poco más de agua
💡نصائح احترافية
خدعة 'Ito'
إذا كنت تريد أن تبدو ودودًا للغاية أو تطلب كمية صغيرة جدًا، أضف '-ito' إلى نهاية الكلمات. 'Un poco' تصبح 'un poquito'، و 'un tanto' تصبح 'un tantito'.
الرد على 'هل هناك أي شيء آخر؟'
إذا سأل النادل '¿Algo más؟' (هل هناك أي شيء آخر؟)، وأردت فقط المزيد قليلاً من شيء ما، فإن 'Solo un poquito más' هو الرد المهذب المثالي.
🗺️اختلافات إقليمية
Spain
إسبانيا تحب كلمة 'pelín' للكميات الصغيرة. إنها شائعة جدًا في الحانات والمطاعم.
Mexico
يستخدم المكسيكيون بشكل متكرر 'tantito' كمرادف لـ 'poquito' وغالبًا ما يكدسون صيغ التصغير (poquititito) ليعني كمية مجهرية.
Argentina
غالبًا ما يستخدم الأرجنتينيون 'un toque' (لمسة) أو 'un cachito' (قطعة صغيرة) في المحادثات غير الرسمية.
💬ماذا بعد؟
لقد طلبت المزيد قليلاً وقدموه لك
Aquí tiene.
تفضل.
Muchas gracias, con eso basta.
شكرًا جزيلاً، هذا يكفي.
يسأل النادل إذا كنت تريد المزيد من أي شيء
¿Desea algo más?
هل ترغب في أي شيء آخر؟
Solo un poco más de agua, por favor.
المزيد من الماء قليلاً، من فضلك.
🧠خدع الذاكرة
فكر في 'poquito' كأنها 'قليل جداً' (مثل 'قليل جداً' باللغة العربية). اللاحقة '-ito' تجعل الكلمة تبدو أصغر وأكثر لطفًا، تمامًا كما قد نقول 'قليل جداً' في العربية للتعبير عن كمية صغيرة جدًا بطريقة لطيفة.
🔄كيف تختلف عن الإنجليزية
في اللغة العربية، غالبًا ما نستخدم كلمات مثل 'قليل' أو 'بعض' أو 'شيء من' للتعبير عن كميات صغيرة. قد نستخدم أيضًا صيغ التصغير في بعض الكلمات، ولكن ليس بنفس الانتظام أو الوظيفة النحوية كما في الإسبانية مع اللاحقة '-ito'. استخدام 'de' قبل الاسم بعد التعبير عن الكمية هو خاصية إسبانية مميزة.
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
Ya basta / Es suficiente
مفيد لإيقاف شخص ما بعد أن طلبت 'المزيد قليلاً'.
Mucho más
الجانب المنطقي المعاكس لـ 'un poco más' عندما تحتاج إلى الكثير.
Nada más, gracias
مثالي لإنهاء معاملة أو طلب بأدب.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: un poco más
السؤال 1 من 3
أنت في منزل صديق في مدريد وتريد فقط القليل جدًا من النبيذ. أي عبارة غير رسمية هي الأكثر ملاءمة؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
هل 'un poco más' رسمي أم غير رسمي؟
إنه محايد! يمكنك استخدام 'un poco más' مع رئيسك في العمل، أو النادل، أو أفضل صديق لك دون قلق.
ما الفرق بين 'poco' و 'pequeño'؟
'Poco' تشير إلى الكمية (المقدار)، بينما 'pequeño' تشير إلى الحجم المادي. استخدم 'poco' لـ 'المزيد قليلاً' من مادة أو وقت.
هل يمكنني استخدام 'más poco' لقول 'أقل'؟
لا، هذا خطأ شائع! لقول 'أقل' أو 'أقل قليلاً'، يجب أن تقول 'un poco menos'.
ماذا تعني 'un cachito'؟
إنها طريقة غير رسمية للغاية لقول 'قطعة صغيرة' أو 'قليل'، شائعة في بلدان مثل فنزويلا والمكسيك والأرجنتين.
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
مقالات مفيدة
تعمق في مواضيع ذات صلة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →

