الفطور
بالإسبانيةEl desayuno
el deh-sah-YOO-noh
هذه هي الكلمة القياسية والعالمية لكلمة 'فطور' في جميع أنحاء العالم الناطق بالإسبانية. إنها اسم الوجبة نفسها وهي مصطلحك المفضل في أي سياق.

'El desayuno' غالبًا ما يكون بداية بسيطة ولكنها مهمة لليوم في جميع أنحاء العالم الناطق بالإسبانية.
🎬شاهد وتعلم
الفطور — بالإسبانية
💬طرق أخرى لقول ذلك
Desayunar
deh-sah-yoo-NAHR
هذا هو الفعل الذي يعني 'تناول الفطور' أو 'أكل الفطور'. تستخدم هذا عندما تتحدث عن فعل أكل وجبة الصباح، وليس الوجبة نفسها.
Tomar el desayuno
toh-MAHR el deh-sah-YOO-noh
عبارة شائعة جدًا تعني 'تناول الفطور'. الفعل 'tomar' يعني حرفياً 'أخذ'، ولكنه يستخدم بشكل متكرر للأكل أو الشرب. هذا مرادف مثالي لـ 'desayunar'.
Comer el desayuno
koh-MEHR el deh-sah-YOO-noh
هذا يترجم حرفياً إلى 'أكل الفطور'. بينما هو صحيح تماماً ومفهوم في كل مكان، إلا أنه أقل شيوعاً بقليل وقد يبدو حرفياً أكثر من 'desayunar' أو 'tomar el desayuno'.
El almuerzo
el ahl-MWEHR-soh
هذه عبارة صعبة! في 95٪ من العالم الناطق بالإسبانية، 'almuerzo' تعني 'الغداء'. ومع ذلك، في إسبانيا يمكن أن تشير إلى وجبة خفيفة في منتصف الصباح، وفي أجزاء من كولومبيا، يمكن أن تعني وجبة فطور ثانية وأكثر دسامة. هذا لهجة إقليمية، وليس ترجمة عامة للفطور.
🔑كلمات مفتاحية
كلمات مفتاحية للتعلم:
📊مقارنة سريعة
إليك مقارنة سريعة للطرق الأكثر شيوعًا للحديث عن الفطور.
| Phrase | Type | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| El desayuno | اسم | تسمية الوجبة نفسها، مثل 'El desayuno está listo' (الفطور جاهز). | وصف فعل الأكل. لا تقل 'Yo el desayuno'. |
| Desayunar | فعل | وصف فعل تناول الفطور. الخيار الأكثر شيوعًا وطبيعية. | لا يكون خاطئًا أبدًا استخدامه عند الحديث عن الفعل. |
| Tomar el desayuno | عبارة فعلية | بديل شائع جدًا وطبيعي لـ 'desayunar'. | هذا أيضًا خيار آمن ومستخدم على نطاق واسع دون قيود كبيرة. |
| Comer el desayuno | عبارة فعلية | عندما تريد أن تكون حرفيًا جدًا بشأن 'أكل' الفطور. إنه صحيح ولكنه أقل شيوعًا. | تريد أن تبدو طبيعيًا قدر الإمكان؛ 'desayunar' أفضل عادةً. |
📈مستوى الصعوبة
سهلة إلى حد ما. التركيز على مقطع 'YOO': 'deh-sah-YOO-noh'. صوت 'y' ناعم، كما في 'yes'.
الاسم بسيط، والفعل 'desayunar' هو فعل منتظم من النوع '-ar'، وهو من أسهل الأنواع تعلمًا.
الصعوبة الرئيسية ليست الكلمة، بل السياق الثقافي: ما يتكون منه الفطور ومتى يؤكل يختلف اختلافًا كبيرًا عن الثقافات الناطقة بالإنجليزية وعبر العالم الناطق بالإسبانية.
التحديات الرئيسية:
- تذكر الاختلافات الثقافية في أحجام الوجبات وأوقاتها.
- تجنب الخطأ الشائع في الخلط بين 'desayuno' و 'almuerzo'.
💡أمثلة في العمل
El desayuno se sirve de siete a diez de la mañana.
يُقدّم الفطور من السابعة إلى العاشرة صباحًا.
¿Qué quieres desayunar hoy?
ماذا تريد أن تتناول على الفطور اليوم؟
Normalmente no tengo tiempo para tomar el desayuno.
عادةً لا أملك وقتًا لتناول الفطور.
En México, el desayuno puede ser un plato muy fuerte, como chilaquiles.
في المكسيك، يمكن أن يكون الفطور طبقًا دسمًا جدًا، مثل التشكيليس.
🌍سياق ثقافي
الفطور: بداية خفيفة مقابل وجبة رئيسية
ما يعتبر 'فطوراً' يختلف اختلافاً كبيراً. في إسبانيا والأرجنتين، غالباً ما يكون 'el desayuno' خفيفاً جداً: قهوة بالحليب ومعجنات أو خبز محمص. على النقيض من ذلك، في المكسيك أو كولومبيا، يمكن أن تكون وجبة كبيرة، مالحة، ودسمة، وأحياناً الأكبر في اليوم.
الفطور 'الثاني' في إسبانيا
لفهم جداول الوجبات الإسبانية، تحتاج إلى معرفة 'almuerzo'. حوالي الساعة 10:30 أو 11:00 صباحًا، يأخذ العديد من الإسبان استراحة لهذه الوجبة الخفيفة في منتصف الصباح، وهي أكثر دسامة من فطورهم الأول الخفيف. لهذا السبب يتم تناول 'la comida' (الغداء) في وقت متأخر جدًا، عادة بين الساعة 2 و 4 مساءً.
حلو مقابل مالح
في العديد من أنحاء أمريكا اللاتينية، وخاصة المخروط الجنوبي (الأرجنتين، تشيلي، أوروغواي)، يكون الفطور دائماً تقريباً حلواً، ويتميز بالمعجنات مثل 'medialunas'. في المكسيك وأمريكا الوسطى وأجزاء من منطقة البحر الكاريبي والمناطق الأنديزية، تكون وجبات الفطور المالحة مع البيض والفول والتورتيلا أو الأريبا هي القاعدة.
❌ أخطاء شائعة
الخلط بين الاسم والفعل
خطأ: “Yo el desayuno huevos y café.”
تصحيح: Yo desayuno huevos y café.
الخلط بين 'Desayuno' و 'Almuerzo'
خطأ: “طلب 'el almuerzo' في مقهى في الساعة 9 صباحًا في المكسيك.”
تصحيح: طلب 'el desayuno'.
الإفراط في استخدام 'Comer'
خطأ: “Siempre como el desayuno a las 7.”
تصحيح: Siempre desayuno a las 7. OR Siempre tomo el desayuno a las 7.
💡نصائح احترافية
استخدم الفعل 'Desayunar'
أسهل وأكثر طريقة شيوعًا للحديث عن تناول الفطور هي باستخدام الفعل 'desayunar'. على سبيل المثال، '¿Qué desayunaste؟' (ماذا تناولت على الفطور؟) بسيطة ومباشرة وطبيعية تمامًا.
السؤال عن خيارات الفطور
عندما تكون في مطعم أو فندق، عبارة مفيدة هي '¿Qué incluye el desayuno؟' (ماذا يشمل الفطور؟) أو '¿Qué hay para desayunar؟' (ماذا يوجد للفطور؟).
حدد ما تأكله مع 'de'
عندما تريد أن تقول أنك تناولت شيئًا *للفطور*، استخدم حرف الجر 'de'. على سبيل المثال، 'De desayuno, comí fruta' (للفطور، أكلت فاكهة). أو ببساطة، 'Desayuné fruta'.
🗺️اختلافات إقليمية
Spain
الفطور عادة ما يكون خفيفًا جدًا، غالبًا ما يكون مجرد قهوة بالحليب وكرواسون ('cruasán') أو خبز محمص مع طماطم وزيت زيتون ('pan con tomate'). 'Almuerzo' حوالي الساعة 11 صباحًا هو عادة ثقافية رئيسية وهو أكثر دسامة.
Mexico
غالبًا ما يكون الفطور وجبة كبيرة ومالحة وحارة. أطباق مثل 'chilaquiles' و 'huevos rancheros' و 'motuleños' و 'machaca con huevo' هي أطباق أساسية. من الشائع شرب 'café de olla' (قهوة متبلة) أو عصائر طازجة.
Argentina
على غرار إسبانيا، الفطور خفيف وحلو. فطور الأرجنتين الكلاسيكي هو 'café con leche y medialunas' (قهوة بالحليب وكرواسون صغير حلو). الشاي 'yerba mate' هو أيضًا مشروب صباحي شائع جدًا.
Colombia
يمكن أن يكون الفطور دسمًا جدًا. 'Arepas' (كعك الذرة) مع الجبن أو البيض منتشرة في كل مكان. في بعض المناطق، قد تتناول حتى الحساء، مثل 'caldo de costilla' (مرق الأضلاع)، على الفطور، خاصة كعلاج للصداع النصفي.
💬ماذا بعد؟
تسأل عما هو موجود للفطور: '¿Qué hay de desayuno؟'
Hay café, pan tostado y fruta.
يوجد قهوة وخبز محمص وفاكهة.
¡Perfecto! Para mí, un café y una tostada, por favor.
ممتاز! بالنسبة لي، قهوة وخبز محمص، من فضلك.
يسألك شخص ما إذا كنت قد أكلت: '¿Ya desayunaste؟'
Sí, desayuné hace una hora.
نعم، تناولت الفطور قبل ساعة.
Ah, qué bien. ¿Qué desayunaste?
أوه، جيد. ماذا تناولت على الفطور؟
تذكر أنك جائع في الصباح.
¿Quieres que prepare el desayuno?
هل تريدني أن أجهز الفطور؟
¡Sí, por favor! Muchísimas gracias.
نعم، من فضلك! شكراً جزيلاً.
🧠خدع الذاكرة
هذا الارتباط المباشر بين أصل الكلمة الإسبانية ومعنى الكلمة الإنجليزية يجعل من السهل جدًا تذكرها.
🔄كيف تختلف عن الإنجليزية
الاختلاف الأكثر أهمية ثقافي، وليس لغويًا. في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ودول أخرى ناطقة بالإنجليزية، يمكن أن يكون الفطور وجبة كبيرة ومالحة. في العديد من البلدان الناطقة بالإسبانية، وخاصة في أوروبا، تكون أخف وجبة في اليوم. يعكس هذا الاختلاف نهجًا ثقافيًا أوسع لتوقيت الوجبات، حيث يكون الغداء ('el almuerzo' أو 'la comida') هو الحدث الرئيسي، ويؤكل في وقت متأخر بعد الظهر.
أصدقاء كاذبون ولبس شائع:
لماذا هي مختلفة: الكلمة الإسبانية 'almuerzo' تعني دائمًا 'الغداء'. ومع ذلك، نظرًا لأنها تبدو مثل الكلمة الإنجليزية 'almost'، وبسبب استخدامها الإقليمي لوجبة خفيفة في منتصف الصباح في إسبانيا، يخطئ المتعلمون أحيانًا. قاعدة آمنة هي: 'almuerzo' = 'الغداء'.
استخدم بدلاً من ذلك: استخدم 'el desayuno' للفطور و 'el almuerzo' أو 'la comida' للغداء.
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
كيف تقول غداء بالإسبانية
إنها الوجبة التالية في اليوم وغالبًا ما يتم الخلط بينها وبين 'desayuno' بسبب كلمة 'almuerzo'.
كيف تقول عشاء بالإسبانية
يكمل الوجبات الرئيسية الثلاث في اليوم: desayuno، almuerzo، y cena.
كيف تقول قهوة بالإسبانية
القهوة ('el café') جزء أساسي من الفطور في كل بلد ناطق بالإسبانية تقريبًا.
كيف تطلب الطعام بالإسبانية
هذا يضع مفرداتك الجديدة في استخدام عملي في مقهى أو مطعم.
كيف تقول 'أود' بالإسبانية
ضروري لطلب الفطور بأدب، مثل 'Quisiera un café, por favor'.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: الفطور
السؤال 1 من 4
أنت في فندق في مكسيكو سيتي في الساعة 8 صباحًا. كيف تسأل عن وقت تقديم وجبة الصباح؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الحقيقي بين 'desayuno' و 'desayunar'؟
'El desayuno' هو الاسم، ويعني الوجبة نفسها ('الفطور جاهز'). 'Desayunar' هو الفعل، ويعني فعل الأكل ('سأتناول الفطور'). فكر في الأمر مثل 'طعام' مقابل 'يأكل'.
هل من المقبول دائمًا قول 'comer el desayuno'؟
نعم، إنه صحيح نحويًا وسيفهمه الجميع. ومع ذلك، فهو أقل شيوعًا من استخدام الفعل 'desayunar' أو العبارة 'tomar el desayuno'. استخدام الخيارات الأكثر شيوعًا سيجعل لغتك الإسبانية تبدو أكثر طلاقة.
لماذا الفطور في إسبانيا صغير جدًا؟
إنها عادة ثقافية مرتبطة بجدول الوجبات. غالبًا ما يتناول الإسبان 'فطورًا ثانيًا' أو وجبة خفيفة في منتصف الصباح ('almuerzo') حوالي الساعة 11 صباحًا ثم غداء كبير جدًا ومتأخر (2-4 مساءً). الفطور الأولي هو مجرد وجبة صغيرة لبدء اليوم.
ما هو الفطور النموذجي في المكسيك؟
على عكس إسبانيا، يمكن أن يكون الفطور المكسيكي ('desayuno') وجبة كبيرة ومالحة جدًا. تشمل الأطباق الشهيرة 'chilaquiles' (رقائق التورتيلا في صلصة مع الجبن والقشدة وغالبًا البيض أو الدجاج) و 'huevos rancheros' (بيض مقلي على التورتيلا مغطى بالصلصة).
إذا طلبت 'almuerzo' في الساعة 9 صباحًا في كولومبيا، فماذا سيحدث؟
قد تسبب بعض الارتباك. بينما يمكن أن تشير 'almuerzo' أحيانًا إلى وجبة في منتصف الصباح هناك، فإن 'desayuno' هي الكلمة القياسية للوجبة الأولى. من المحتمل أن يفهموا أنك تريد الأكل، لكن قد يوضحون ما إذا كنت تقصد الفطور أو تريد الانتظار للغداء.
هل 'tomar el desayuno' تعني أنك تشرب شيئًا فقط؟
لا، على الإطلاق. على الرغم من أن 'tomar' تعني 'أخذ' أو 'شرب'، إلا أنها في سياق الوجبات ('tomar el desayuno'، 'tomar el almuerzo') تعني 'تناول' الوجبة، بما في ذلك الطعام الصلب. إنه استخدام شائع جدًا.
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
مقالات مفيدة
تعمق في مواضيع ذات صلة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →

.jpg&w=256&q=75)

