Inklingo
كيف تقول

عذرًا

بالإسبانية

Perdón

pehr-DOHN

هذه هي الطريقة الأكثر تنوعًا وشيوعًا لقول 'عذرًا' أو 'المعذرة'. إنها تعمل لجذب انتباه شخص ما، أو الاعتذار عن خطأ بسيط مثل الاصطدام بشخص ما، أو المقاطعة.

المستوى:A1الرسمية:neutralمستخدم:🌍
شخص كرتوني يسأل بأدب للمرور بجانب شخص آخر في حافلة مزدحمة.

عندما تحتاج إلى المرور بشخص ما في مكان مزدحم، 'Con permiso' هي العبارة المثالية للاستخدام.

🎬شاهد وتعلم

عذرًابالإسبانية

💬طرق أخرى لقول ذلك

Con permiso

★★★★★

kohn pehr-MEE-soh

neutral🌍

حرفياً 'مع الإذن'، هذه هي العبارة المفضلة لتجاوز شخص ما جسديًا أو الحاجة إلى المرور عبر مساحة يشغلونها.

متى تستخدم: استخدم هذه العبارة حصريًا عندما تحتاج إلى شخص ما ليتحرك حتى تتمكن من المرور، مثل في حافلة مزدحمة، أو في ممر ضيق، أو عند مغادرة طاولة العشاء.

Disculpe

★★★★★

dees-KOOL-peh

formal🌍

طريقة رسمية لقول 'عذرًا'، تُستخدم لجذب انتباه شخص غريب، أو شخص أكبر سنًا، أو شخص في موقع سلطة (صيغة 'usted').

متى تستخدم: مثالية لسؤال شخص غريب عن الاتجاهات، أو لجذب انتباه نادل، أو لمقاطعة شخص لا تعرفه جيدًا بأدب.

Disculpa

★★★★

dees-KOOL-pah

informal🌍

الصيغة غير الرسمية لـ 'Disculpe' (صيغة 'tú'). تُستخدم لنفس الأسباب - لجذب الانتباه أو الاعتذار بخفة - ولكن مع الأصدقاء أو العائلة أو الأشخاص في سنّك.

متى تستخدم: استخدم هذه العبارة لجذب انتباه صديق عندما يكون مشغولاً أو للاعتذار عن إزعاج بسيط لشخص تعرفه جيدًا.

Perdone

★★★★

pehr-DOH-neh

formal🌍

الصيغة الرسمية لـ 'Perdón' (صيغة 'usted'). تعمل بشكل متطابق تقريبًا مع 'Disculpe' وتُستخدم لجذب الانتباه بأدب أو للاعتذار.

متى تستخدم: يمكن استخدامها بالتبادل مع 'Disculpe'. استخدمها عند مخاطبة شخص غريب، أو شخص أكبر سنًا، أو في بيئة مهنية. على سبيل المثال، 'Perdone, ¿sabe qué hora es؟' (عذرًا، هل تعرف كم الساعة؟).

Perdona

★★★★

pehr-DOH-nah

informal🌍

الصيغة غير الرسمية لـ 'Perdón' (صيغة 'tú')، وهي مشابهة جدًا لـ 'Disculpa'. إنها طريقة ودية للاعتذار عن شيء بسيط أو لجذب انتباه صديق.

متى تستخدم: عندما تقاطع صديقًا عن طريق الخطأ. 'Perdona, no sabía que estabas al teléfono.' (عذرًا، لم أكن أعرف أنك على الهاتف).

Oiga

★★★☆☆

OY-gah

formal🌍

طريقة مباشرة جدًا لجذب انتباه شخص ما، وتعني حرفيًا 'اسمع!' أو 'أنصت!'. إنها صيغة 'usted' الرسمية.

متى تستخدم: استخدمها لمناداة شخص ما من مسافة بعيدة، مثل بائع متجول أو نادل في مكان صاخب. يمكن أن تبدو فظة إذا استخدمت عن قرب بدون نبرة مهذبة.

Oye

★★★★★

OY-eh

informal🌍

صيغة 'tú' غير الرسمية لـ 'Oiga'. إنها شائعة جدًا بين الأصدقاء وتعادل قول 'مرحبًا!' أو 'اسمع!' لجذب انتباههم.

متى تستخدم: لبدء محادثة مع صديق: 'Oye, ¿quieres ir al cine؟' (مرحبًا، هل تريد الذهاب إلى السينما؟). تجنب استخدامها مع الغرباء لأنها حميمية جدًا.

Lo siento

★★☆☆☆

loh SYEHN-toh

neutral🌍

هذه تعني 'أنا آسف' وتُستخدم في مواقف أكثر خطورة أو للتعبير عن التعاطف. لا تُستخدم عادةً للأشياء البسيطة مثل الاصطدام بشخص ما.

متى تستخدم: استخدم هذه العبارة للتعبير عن الندم الحقيقي أو التعازي، مثل عندما يشارك شخص ما أخبارًا سيئة ('Lo siento mucho' - أنا آسف جدًا) أو لخطأ كبير. إنها قوية جدًا لقول 'عذرًا' بسيط.

🔑كلمات مفتاحية

📊مقارنة سريعة

يعتمد اختيار 'عذرًا' المناسب على موقفك. إليك دليل سريع لأكثر الخيارات شيوعًا.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Con permisoمحايدتجاوز شخص ما جسديًا أو الحاجة إلى أن يتحرك.الاعتذار عن خطأ أو محاولة جذب انتباه شخص ما لطرح سؤال.
Perdónمحايداعتذار سريع عن خطأ بسيط، مثل الاصطدام بشخص ما أو العطس.تحتاج إلى تجاوز شخص ما جسديًا (استخدم 'Con permiso' بدلاً من ذلك).
Disculpeرسميجذب انتباه شخص غريب أو مسؤول أو شخص كبير السن بأدب لطرح سؤال.التحدث مع الأصدقاء المقربين أو الأطفال، حيث سيكون 'Disculpa' أكثر طبيعية.
Oye / Oigaغير رسمي / رسميجذب انتباه شخص ما من مسافة بعيدة أو عندما لا ينظر إليك.مقاطعة شخص ما عن قرب في مكان هادئ؛ 'Disculpe' أكثر أدبًا.

📈مستوى الصعوبة

الصعوبة الإجمالية:beginnerتدرب لعدة أيام
النطق2/5

يتطلب حرف 'r' في 'perdón' و 'permiso' نقرة خفيفة باللسان، ولكنه سهل بشكل عام للمتحدثين باللغة العربية. حروف العلة نقية ومتسقة.

القواعد2/5

التحدي النحوي الرئيسي هو تذكر الصيغ الرسمية ('usted') مقابل غير الرسمية ('tú')، مثل 'disculpe' مقابل 'disculpa'.

الفروق الثقافية الدقيقة4/5

الصعوبة الأكبر ليست في الكلمات نفسها، بل في معرفة أي منها يجب استخدامه في السياق الصحيح (المرور مقابل الاعتذار مقابل جذب الانتباه). هذا يتطلب الممارسة والملاحظة.

التحديات الرئيسية:

  • معرفة متى تستخدم 'Con permiso' مقابل 'Perdón'
  • اختيار مستوى الرسمية الصحيح ('Disculpe' مقابل 'Disculpa')

💡أمثلة في العمل

في حافلة أو قطار مزدحمA1

Con permiso, voy a bajar en la próxima parada.

عذرًا، سأنزل في المحطة التالية.

سؤال شخص غريب بأدب عن الاتجاهاتA2

Disculpe, señor, ¿me podría decir dónde está el baño?

عذرًا سيدي، هل يمكنك إخباري بمكان الحمام؟

الاصطدام بشخص ما عن طريق الخطأ في الشارعA1

¡Uy, perdón! No te vi.

أوه، عذرًا! لم أرك.

جذب انتباه صديق بشكل غير رسميA1

Oye, Ana, ¿tienes un minuto?

مرحبًا يا آنا، هل لديك دقيقة؟

مقاطعة محادثة في بيئة مهنيةB1

Perdón que interrumpa, pero la reunión empieza en cinco minutos.

عذرًا على المقاطعة، لكن الاجتماع يبدأ بعد خمس دقائق.

🌍سياق ثقافي

الجسد مقابل الفعل: قاعدة 'Permiso' مقابل 'Perdón'

يميز الإسبانية بوضوح ما يطمسه الإنجليزية. 'Con permiso' يتعلق بجسدك الذي يحتاج إلى مساحة - أنت تطلب الإذن بالمرور. 'Perdón' أو 'Disculpe' يتعلق بأفعالك - أنت تعتذر عن مقاطعة أو خطأ. تذكر هذا الفرق بين الجسدي والفعلي هو مفتاح الظهور بمظهر طبيعي.

الأدب هو الأهم

في العديد من الثقافات الناطقة بالإسبانية، يعد استخدام علامات الأدب مثل 'por favor' (من فضلك)، و 'gracias' (شكرًا)، والشكل الصحيح لـ 'عذرًا' أمرًا مهمًا للغاية. قد يُنظر إلى تخطي 'con permiso' عند المرور بشخص ما على أنه وقاحة كبيرة، أكثر بكثير مما هو عليه في بعض الثقافات الناطقة بالإنجليزية.

قوة 'Usted'

الاختيار بين الصيغة غير الرسمية ('disculpa'/'perdona'/'oye') والصيغة الرسمية ('disculpe'/'perdone'/'oiga') هو إشارة اجتماعية حاسمة. عند الشك، ابدأ دائمًا بالصيغة الرسمية 'usted' ('Disculpe'). إنها علامة على الاحترام، ومن الأفضل دائمًا أن تكون رسميًا جدًا على أن تكون ودودًا جدًا.

❌ أخطاء شائعة

استخدام 'Lo Siento' لكل شيء

خطأ:قول 'Lo siento' بعد الاصطدام بشخص ما في الشارع.

تصحيح: قل 'Perdón' بدلاً من ذلك.

الخلط بين 'Perdón' و 'Con Permiso'

خطأ:قول 'Perdón' عندما تريد المرور بجانب شخص ما في مترو الأنفاق.

تصحيح: قل 'Con permiso'.

استخدام 'Oye' مع الغرباء

خطأ:الصراخ 'Oye!' لجذب انتباه بائع في متجر كبير السن.

تصحيح: استخدم 'Disculpe' أو 'Oiga'.

نسيان الرسمية

خطأ:استخدام 'Disculpa' عند طلب المساعدة من ضابط شرطة.

تصحيح: استخدم 'Disculpe'.

💡نصائح احترافية

قاعدة السيناريوهات الثلاثة

للتبسيط، احفظ ثلاثة سيناريوهات أساسية. 1) تحتاج إلى المرور؟ استخدم 'Con permiso'. 2) ارتكبت خطأ بسيطًا (اصطدام، تجشؤ، عطس)؟ استخدم 'Perdón'. 3) تحتاج إلى جذب انتباه شخص غريب؟ استخدم 'Disculpe'.

الجمع بينها وبين إشارة جسدية

كلماتك أكثر فعالية مع الإشارات غير اللفظية. عند قول 'Con permiso'، قم بإيماءة خفيفة بيدك تشير إلى الاتجاه الذي تريد الذهاب إليه. عند قول 'Disculpe' لنادل، حاول التواصل بالعين أو قم بإشارة يد صغيرة.

استمع إلى الرد

انتبه إلى كيفية رد الناس. إذا قلت 'Con permiso'، فمن المحتمل أن يقولوا 'Pase' أو 'Adelante' (تفضل بالمرور). إذا قلت 'Perdón'، فغالبًا ما يقولون 'No pasa nada' أو 'No hay problema' (لا مشكلة). هذا يساعدك على تعلم التدفق الطبيعي للمحادثة.

🗺️اختلافات إقليمية

🌍

المكسيك

المفضل:Con permiso / Disculpe
النطق:Standard Latin American pronunciation.
بدائل:
¿Me da permiso?Perdón

المكسيكيون مهذبون للغاية بشكل عام في الأماكن العامة. يُستخدم 'Con permiso' تلقائيًا تقريبًا عند المرور بأي شخص، حتى لو لم يكن في الطريق مباشرة. 'Disculpe' هي الطريقة القياسية والمحترمة لمخاطبة أي شخص غريب.

⚠️ ملاحظة: تجنب استخدام 'Oye' مع أي شخص لا تعرفه جيدًا؛ يمكن اعتباره غير محترم.
🌍

إسبانيا

المفضل:Perdona / Perdone
النطق:The 'd' in 'perdón' is often softer. The 's' sound is often lisped ('th' sound) in central and northern Spain ('permi-tho').
بدائل:
Disculpa / DisculpeOye / Oiga

'Perdona' (tú) و 'Perdone' (usted) شائعتان للغاية في جميع المواقف تقريبًا، بما في ذلك جذب الانتباه والاعتذار. يُستخدم 'Oye' بشكل متكرر وعفوي بين جميع الفئات العمرية لجذب الانتباه.

⚠️ ملاحظة: بينما يُفهم 'con permiso'، غالبًا ما يُستخدم 'perdona/perdone' حتى عند المرور بشخص ما.
🌍

الأرجنتين

المفضل:Permiso
النطق:The 'y' and 'll' sounds are pronounced as 'sh' ('O-sheh' for 'Oye'). The intonation has a distinct, almost Italian-like cadence.
بدائل:
Disculpá (using voseo)Perdón

من الشائع جدًا حذف 'con' وقول 'Permiso' ببساطة عند الحاجة للمرور. تُستخدم صيغة 'voseo' للمخاطبة غير الرسمية، لذا ستسمع 'Disculpá' بدلاً من 'Disculpa'.

⚠️ ملاحظة: استخدام صيغة 'tú' مثل 'disculpa' سيجعلك تبدو كأجنبي؛ حاول استخدام 'disculpá' لتبدو أكثر محلية.
🌍

الكاريبي (مثل كوبا، بورتوريكو، جمهورية الدومينيكان)

المفضل:Con permiso / Perdón
النطق:Final 's' sounds are often dropped or aspirated (e.g., 'permiso' might sound like 'permi-ho'). The 'r' can sometimes sound like an 'l'.
بدائل:
ComperDisculpe

الكلام غالبًا ما يكون سريعًا جدًا. قد تسمع الاختصار العامي جدًا 'Comper' كنسخة سريعة من 'Con permiso'. لا يزال الأدب مهمًا، ولكن التعبير يمكن أن يكون مختصرًا أكثر في السياقات العادية.

⚠️ ملاحظة: حاول ألا تنزعج من سرعة الكلام أو الحروف الساكنة المحذوفة؛ العبارات الأساسية تظل كما هي.

💬ماذا بعد؟

بعد أن تقول 'Con permiso' لتجاوز شخص ما

يقولون:

Pase / Adelante

تفضل بالمرور / امض قدمًا

أنت ترد:

Gracias.

شكرًا لك.

بعد أن تقول 'Perdón' للاصطدام بهم

يقولون:

No pasa nada / No hay problema

لا بأس / لا مشكلة

أنت ترد:

Gracias.

شكرًا لك.

بعد أن تقول 'Disculpe' لطرح سؤال

يقولون:

Sí, dígame.

نعم، أخبرني؟

أنت ترد:

Quisiera hacerle una pregunta...

أود أن أسألك سؤالاً...

🧠خدع الذاكرة

فكر في 'Con PERMISO' تبدو مثل 'مع الإذن'. أنت تطلب الإذن بالمرور.

هذا الرابط المباشر يساعدك على حجز 'Con permiso' خصيصًا للمواقف التي تحتاج فيها إلى المرور عبر مساحة شخصية لشخص ما.

'Perdón' تبدو مثل الكلمة الإنجليزية 'Pardon'. كلاهما يُستخدم للاعتذارات البسيطة.

هذه كلمة متجانسة مباشرة (كلمة تبدو وتعني نفس الشيء)، مما يجعل من السهل تذكر أن 'Perdón' هي عبارتك المفضلة لقول 'عفوًا' بعد خطأ بسيط.

🔄كيف تختلف عن الإنجليزية

الفرق الأكبر هو أن الإنجليزية تستخدم 'Excuse me' كأداة متعددة لثلاثة مواقف اجتماعية متميزة: المرور بشخص ما، وجذب انتباه شخص ما، وتقديم اعتذار بسيط. الإسبانية تتطلب دقة أكبر، باستخدام عبارات محددة ('Con permiso'، 'Disculpe'، 'Perdón') لكل من هذه المهام. إتقان هذا التمييز هو أحد الخطوات الرئيسية الأولى لتبدو طلقًا ثقافيًا بدلاً من مجرد مترجم.

يمكن أن تكون الإسبانية أكثر مباشرة عند جذب الانتباه ('Oiga' تعني حرفيًا 'استمع!')، ولكنها غالبًا ما تكون أقل مباشرة في هيكل أدبها. على سبيل المثال، 'Con permiso' ('مع الإذن') هو طلب أكثر رسمية ومنظمة للمساحة من مجرد 'Excuse me' البسيطة.

أصدقاء كاذبون ولبس شائع:

"'Sorry'"

لماذا هي مختلفة: غالبًا ما يستخدم المتحدثون باللغة الإنجليزية كلمة 'sorry' بخفة شديدة، حتى للأشياء التي ليست خطأهم. المكافئ الإسباني 'Lo siento' أثقل بكثير ويعني الندم العميق أو التعاطف.

استخدم بدلاً من ذلك: للاعتذار الخفيف مثل الاصطدام بشخص ما، استخدم 'Perdón'. احتفظ بـ 'Lo siento' للمواقف التي ارتكبت فيها خطأ حقيقيًا أو تقدم فيها تعازيك.

🎯مسار تعلمك

➡️ تعلم التالي:

كيف تقول من فضلك بالإسبانية

إنها الرفيق الطبيعي لـ 'عذرًا' في الطلبات المهذبة.

كيف تقول شكرًا بالإسبانية

بعد أن يساعدك شخص ما أو يسمح لك بالمرور، ستحتاج إلى شكره.

كيف تقول على الرحب والسعة بالإسبانية

يكمل دورة الأدب؛ ستسمع هذا بعد قول 'Gracias'.

كيف تقول أنا آسف بالإسبانية

يساعدك على فهم الفرق بين الاعتذار الخفيف ('Perdón') والاعتذار الأكثر خطورة ('Lo siento').

✏️اختبر معلوماتك

اختبار سريع: عذرًا

السؤال 1 من 3

أنت في قطار مزدحم وتحتاج إلى الوصول إلى الباب لمحطتك. ماذا يجب أن تقول للأشخاص الذين أمامك؟

استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا

معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.

أسئلة متكررة

ما هو الفرق الرئيسي المطلق بين 'perdón' و 'con permiso'؟

فكر في الأمر بهذه الطريقة: 'Con permiso' لجسدك، و 'perdón' لأفعالك. استخدم 'con permiso' عندما تحتاج إلى تحريك جسدك لتجاوز شخص ما. استخدم 'perdón' للاعتذار عن فعل، مثل المقاطعة، أو العطس، أو الاصطدام بهم.

هل يمكنني فقط استخدام 'perdón' لكل شيء لتبسيطه؟

بينما سيفهمك الناس عادةً، فإن ذلك سيجعلك تبدو كمتعلم. استخدام 'con permiso' عند المرور بشخص ما هو عرف ثقافي قوي جدًا في معظم البلدان الناطقة بالإسبانية. بذل الجهد لاستخدام العبارة الصحيحة يظهر الاحترام وسيساعدك على الظهور بمظهر طبيعي أكثر.

هل 'disculpe' رسمي أم غير رسمي؟

'Disculpe' هي الصيغة الرسمية، وتُستخدم مع 'usted'. إنها ما يجب عليك استخدامه مع الغرباء وكبار السن وفي البيئات المهنية. الصيغة غير الرسمية، للأصدقاء والعائلة (باستخدام 'tú')، هي 'disculpa'.

متى يكون من المقبول الصراخ 'Oye!' لجذب انتباه شخص ما؟

'Oye' يُستخدم بشكل أفضل مع الأصدقاء أو العائلة أو الأشخاص في سنّك، وغالبًا من مسافة بعيدة. فكر في الأمر على أنه يعادل 'Hey!'. بالنسبة للغرباء أو في المواقف الرسمية، فإن 'Disculpe' أو 'Perdone' المهذبة أفضل بكثير.

لماذا لا يمكنني استخدام 'lo siento' عندما أصطدم بشخص ما؟

يمكنك ذلك، لكن الأمر أشبه باستخدام مطرقة ثقيلة لكسر جوزة. 'Lo siento' تحمل وزنًا عاطفيًا أكبر، مما يعني الندم العميق أو التعاطف. للاصطدام البسيط اليومي، يكفي 'perdón' الخفيف. استخدام 'lo siento' قد يجعل الشخص الآخر يعتقد أن الموقف أكثر خطورة مما هو عليه.

هل أحتاج إلى قول 'con' قبل 'permiso'؟

قول 'Con permiso' هو الشكل الأكثر صحة وفهمًا عالميًا. ومع ذلك، في بعض المناطق، خاصة في الكلام غير الرسمي في أماكن مثل الأرجنتين أو المكسيك، ستسمع الناس يقولون ببساطة 'Permiso'. كمتعلم، فإن التمسك بـ 'Con permiso' هو أفضل وأسلم خيار لك.

📖دروس ذات صلة

قواعد ستحتاجها

عزز القواعد وراء هذه العبارة:

تدرب على النطق

حسّن لهجتك مع ألعاب نطق الكلمات:

📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية

استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات

ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:

هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟

تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.

عرض كل العبارات الإسبانية →