Inklingo
كيف تقول

أسرع!

بالإسبانية

¡Date prisa!

DAH-teh PREE-sah

هذه هي الطريقة الأكثر مباشرة وفهمًا عالميًا لإخبار شخص واحد تعرفه جيدًا (شخص تناديه بـ 'أنت') بأن يسرع. تترجم حرفيًا إلى 'امنح نفسك العجلة'.

المستوى:A2الرسمية:informalمستخدم:🌍
رسم كاريكاتوري لوالد يشجع طفلين على مغادرة المنزل، يرمز إلى فعل إخبار شخص ما بـ 'الاستعجال'.

إخبار شخص ما بـ 'الاستعجال' هو جزء شائع من الحياة اليومية، مثل إخراج العائلة من المنزل في الوقت المحدد.

🎬شاهد وتعلم

أسرع!بالإسبانية

💬طرق أخرى لقول ذلك

¡Apúrate!

★★★★★

ah-POO-rah-teh

informal🌎 🌍

أمر غير رسمي شائع جدًا آخر، خاصة في أمريكا اللاتينية. يأتي من الفعل 'apurarse' (أن يستعجل المرء نفسه).

متى تستخدم: استخدمه مع الأصدقاء أو العائلة أو الأطفال. يمكن استخدامه بدلاً من '¡Date prisa!' في معظم المواقف غير الرسمية.

¡Rápido!

★★★★★

RRAH-pee-doh

neutral🌍

أمر بسيط ومباشر يعني 'بسرعة!' أو 'على الفور!'. نظرًا لأنه مجرد ظرف، لا تحتاج إلى تغييره بناءً على الرسمية أو عدد الأشخاص.

متى تستخدم: في أي موقف تحتاج فيه إلى السرعة. قد يبدو فظًا أو ملحًا بعض الشيء، لذا فإن نبرة صوتك مهمة. رائع للرياضة أو حالات الطوارئ.

¡Dese prisa!

★★★★

DEH-seh PREE-sah

formal🌍

هذه هي الصيغة الرسمية لـ '¡Date prisa!'. تستخدمها عند التحدث إلى شخص تناديه بـ 'حضرتكم'، مثل شخص أكبر سنًا، أو رئيس، أو شخص غريب.

متى تستخدم: في بيئة مهنية أو عند إظهار الاحترام. على سبيل المثال، إخبار سائق سيارة أجرة بأنك في عجلة من أمرك: '¡Dese prisa, por favor!'

¡Apúrese!

★★★★

ah-POO-reh-seh

formal🌎 🌍

المقابل الرسمي لـ '¡Apúrate!' عند مخاطبة 'حضرتكم'. تمامًا مثل نظيره غير الرسمي، فهو شائع جدًا في أمريكا اللاتينية.

متى تستخدم: استخدم هذا عندما تحتاج إلى أن تطلب بأدب من شخص لا تعرفه جيدًا أو شخص في منصب سلطة أن يسرع.

¡Dense prisa! / ¡Apúrense!

★★★★

DEN-seh PREE-sah/ / /ah-POO-ren-seh

neutral🌍

هذه هي الصيغ الجمع، وتستخدم عند إخبار مجموعة من شخصين أو أكثر بالاستعجال. تعمل للمجموعات الرسمية وغير الرسمية في أمريكا اللاتينية، ولكن للمجموعات الرسمية فقط في إسبانيا.

متى تستخدم: عند التحدث إلى عائلتك، أو مجموعة من الأصدقاء، أو مجموعة سياحية. على سبيل المثال: '¡Apúrense, chicos, el autobús se va!'

¡Vamos!

★★★★★

BAH-mohs

neutral🌍

بينما تعني حرفيًا 'هيا بنا!'، إلا أنها تستخدم بشكل متكرر جدًا للإشارة إلى 'أسرع!' بطريقة جماعية ومشجعة أكثر. تبدو أقل كأمر وأكثر كصرخة حماسية.

متى تستخدم: مثالية لحث مجموعة على التحرك معًا، أو لدفع صديق بلطف. '¡Vamos, que llegamos tarde!' (هيا، لقد تأخرنا!).

¡Venga!

★★★★

BEN-gah

informal🇪🇸

تعبير شائع جدًا في إسبانيا وله معانٍ عديدة، أحدها هو 'هيا!' أو 'أسرع!'. له نبرة مشجعة وغير صبورة قليلاً.

متى تستخدم: استخدمه في إسبانيا كما تستخدم 'Come on!' باللغة الإنجليزية. '¡Venga, que perdemos el sitio!' (أسرع، سنفقد مكاننا!).

¡Ándale!

★★★★

AHN-dah-leh

informal🇲🇽

هذه عامية مكسيكية بامتياز. بينما يمكن أن تعني 'حسنًا' أو 'واو'، في السياق الصحيح، إنها طريقة شائعة جدًا لقول 'أسرع!' أو 'تحرك!'.

متى تستخدم: استخدمها مع الأصدقاء في المكسيك. السياق والنبرة يجعلان الأمر واضحًا أنك تقصد 'أسرع!'. '¡Ándale, que la película ya empezó!'

¡Córrele!

★★★☆☆

COR-reh-leh

informal🇲🇽 🌍

حرفيًا 'اركض!'، هذه طريقة قوية وغير رسمية للغاية لإخبار شخص ما بالاستعجال، خاصة في المكسيك. تشير إلى شعور كبير بالإلحاح.

متى تستخدم: عندما تكون في عجلة من أمرك حقًا وتتحدث إلى شخص تعرفه جيدًا. إنها عامية جدًا.

¡Dale!

★★★★

DAH-leh

informal🌎

بمعنى 'انطلق!' أو 'ابدأ!'. غالبًا ما تستخدم '¡Dale!' لحث شخص ما على التحرك. إنها مشجعة ونشطة، وتشير إلى السرعة.

متى تستخدم: عندما تريد تحفيز شخص ما لبدء أو مواصلة عمل بسرعة. '¿Listo? ¡Dale, dale, dale!' (جاهز؟ انطلق، انطلق، انطلق!).

🔑كلمات مفتاحية

📊مقارنة سريعة

إليك مقارنة سريعة لأكثر الطرق شيوعًا لقول 'أسرع' لشخص واحد.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
¡Date prisa!غير رسميأمر مباشر وعالمي للأصدقاء والعائلة.التحدث إلى الرؤساء أو كبار السن أو الغرباء.
¡Apúrate!غير رسميالأصدقاء والعائلة، شائع بشكل خاص في أمريكا اللاتينية.المواقف الرسمية أو عندما تريد أن تكون مهذبًا للغاية.
¡Dese prisa!رسميمخاطبة الغرباء أو العملاء أو الشخصيات ذات السلطة بأدب.الدردشة مع الأصدقاء المقربين، حيث ستبدو متكلفة.
¡Rápido!محايدالمواقف العاجلة أو عندما تحتاج إلى كلمة سريعة وعالمية.تريد أن تكون مهذبًا بشكل خاص، حيث يمكن أن تبدو فظًا.
¡Vamos!محايدتشجيع شخص أو مجموعة على التحرك بطريقة ودية.تحتاج إلى إعطاء أمر مباشر وقوي جدًا.

📈مستوى الصعوبة

الصعوبة الإجمالية:intermediateتدرب لعدة أيام
النطق2/5

بشكل عام مباشر. يمكن أن يكون حرف 'r' المزدوج في 'córrele' صعبًا، لكن معظم الصيغ تستخدم أصواتًا شائعة في اللغة الإنجليزية.

القواعد3/5

يتطلب هذا فهم الأوامر (صيغة الأمر) والضمائر الانعكاسية (te, se, nos)، وهو ما يتجاوز المفردات الأساسية.

الفروق الثقافية الدقيقة4/5

احتمالية عالية للظهور بمظهر فظ إذا تم استخدامه بشكل غير صحيح. النبرة والسياق والرسمية مهمة للغاية للتنقل بشكل صحيح.

التحديات الرئيسية:

  • إتقان الضمائر الانعكاسية للأوامر (te, se, nos).
  • اختيار مستوى الرسمية الصحيح (tú مقابل usted).
  • استخدام نبرة تبدو مشجعة بدلاً من متطلبة.

💡أمثلة في العمل

محادثة عادية بين الأصدقاءA2

¡Date prisa, Ana! Vamos a perder el autobús.

أسرعي يا آنا! سنفوت الحافلة.

التحدث بأدب إلى سائق سيارة أجرةB1

Señor, ¿podría darse prisa, por favor? Tengo un vuelo que coger.

سيدي، هل يمكنك الإسراع من فضلك؟ لدي رحلة طيران.

بيئة عائلية، يتحدث أحد الوالدين إلى الأطفالA2

¡Apúrense todos! El desayuno está listo y se va a enfriar.

أسرعوا جميعًا! الإفطار جاهز وسيبرد.

محادثة غير رسمية جدًا وعامية في المكسيكB2

¡Ándale, güey, que nos dejan!

أسرع يا صاح، سيتركوننا!

🌍سياق ثقافي

النبرة هي كل شيء

تمامًا كما في اللغة الإنجليزية، يمكن أن يبدو قول 'أسرع' لشخص ما ودودًا ومشجعًا أو وقحًا ومتطلبًا. نبرة صوتك، وتعبير وجهك، وإضافة 'por favor' (من فضلك) يمكن أن تحدث فرقًا كبيرًا بين التحفيز والضغط.

مفهوم الوقت ('La Hora Latina')

في العديد من الثقافات الناطقة بالإسبانية، يمكن أن يكون مفهوم الالتزام بالمواعيد أكثر مرونة مما هو عليه في ثقافات أخرى. بينما هذا تعميم، فإن التأخر 10-15 دقيقة عن لقاء اجتماعي غالبًا ما يكون طبيعيًا. ومع ذلك، للمواعيد الرسمية أو الأعمال، لا يزال الالتزام بالمواعيد متوقعًا.

الأفعال الانعكاسية: فعل الشيء بنفسك

لاحظ كيف تستخدم العديد من الصيغ 'se' أو 'te' في النهاية (apurarSE، darSE prisa). هذا لأنه في الإسبانية، أنت 'تستعجل نفسك'. إنه فعل انعكاسي، شيء تفعله بنفسك، وهو مفهوم نحوي شائع في الإسبانية.

❌ أخطاء شائعة

نسيان الضمير الانعكاسي

خطأ:قول '¡Apura!' بدلاً من '¡Apúrate!'

تصحيح: ¡Apúrate!

استخدام مستوى رسمية خاطئ

خطأ:قول لرئيسك الجديد، '¡Date prisa!'

تصحيح: ¡Dese prisa, por favor!

الخلط بين 'Prisa' و 'Deprisa'

خطأ:قول '¡Tengo deprisa!' لتعني 'أنا في عجلة من أمري'.

تصحيح: Tengo prisa.

💡نصائح احترافية

خفف الأمر

لتجنب الظهور بمظهر فظ، من الجيد دائمًا إضافة 'por favor' (من فضلك) بعد أمرك. على سبيل المثال، '¡Apúrate, por favor!'. ابتسامة ودية ونبرة مشجعة تحدث فرقًا كبيرًا أيضًا.

اعرف جمهورك (وضمائرك)

قبل أن تتحدث، فكر بسرعة فيمن تتحدث إليه. هل هو صديق واحد (tú -> -te)؟ شخص كبير السن محترم (usted -> -se)؟ مجموعة من الناس (ustedes -> -nse)؟ مطابقة النهاية لجمهورك هو المفتاح لتبدو طبيعيًا.

استخدم 'Vamos' للمسة أخف

إذا كنت تريد حث الناس على التحرك دون إعطاء أمر مباشر، فإن '¡Vamos!' (هيا بنا!) هو صديقك المفضل. إنه يخلق شعورًا بالهدف المشترك وهو أقل تسلطًا بكثير من الأمر المباشر.

استمع إلى السكان المحليين

انتبه إلى العبارات التي تسمعها أكثر في المنطقة التي تتواجد فيها. إذا كان كل من حولك في مكسيكو سيتي يقول '¡Ándale!'، فحاول استخدامه بنفسك. سيجعلك تبدو أكثر محلية.

🗺️اختلافات إقليمية

🌍

إسبانيا

المفضل:¡Date prisa!, ¡Venga!, ¡Corre!
النطق:The 's' in 'prisa' is pronounced with a slightly softer, almost 'th' sound in some parts of Spain (lisp/ceceo).
بدائل:
¡Mete prisa!¡Aligera!¡Daos prisa! (for 'vosotros')

استخدام '¡Venga!' هو سمة مميزة للكلام الإسباني، ويستخدم باستمرار بمعنى 'هيا' أو 'أسرع'. كما أنهم يستخدمون صيغة 'vosotros'، '¡Daos prisa!'، للمجموعات غير الرسمية، والتي لا تستخدم في أمريكا اللاتينية.

⚠️ ملاحظة: استخدام 'ándale' أو 'córrele' سيجعلك فورًا شخصًا تعلم الإسبانية من مصدر مكسيكي؛ فهي لا تستخدم.
🌍

المكسيك

المفضل:¡Apúrate!, ¡Ándale!, ¡Rápido!
النطق:Pronunciation is generally very clear. The 's' is always a sharp /s/ sound.
بدائل:
¡Córrele!¡Muévete!¡Ya!

تشتهر المكسيك بـ '¡Ándale!' و '¡Córrele!'، وهما جزء لا يتجزأ من العامية المحلية. '¡Apúrate!' ربما تكون الصيغة الأكثر قياسية وشيوعًا المستخدمة في الحياة اليومية.

⚠️ ملاحظة: استخدام '¡Venga!' بمعنى 'أسرع' قد يسبب الارتباك، حيث يُفهم بشكل شائع على أنه 'هيا' بمعنى مختلف أو مجرد 'تعال'.
🌍

الأرجنتين (المخروط الجنوبي)

المفضل:¡Dale!, ¡Apúrate!
النطق:The 'y' and 'll' sounds are pronounced with a 'sh' sound. The intonation has a distinct melodic, almost Italian-like rhythm.
بدائل:
¡Movete! (vos form)¡Apurate! (vos form, stress on the second 'a')

استخدام 'vos' بدلاً من 'tú' هو المفتاح. هذا يغير الأوامر، لذا ستسمع '¡Apurate!' (مع التشديد على 'a') بدلاً من '¡Apúrate!'. '¡Dale!' شائع جدًا كتشجيع على الذهاب أسرع.

⚠️ ملاحظة: استخدام صيغ 'tú' مثل 'apúrate' قد يبدو غريبًا، على الرغم من أنه سيتم فهمه.

💬ماذا بعد؟

بعد أن تطلب من شخص ما الاستعجال

يقولون:

¡Ya voy! / ¡Un momento!

أنا قادم! / لحظة!

أنت ترد:

¡Vale, pero no tardes!

حسنًا، لكن لا تتأخر!

يبدو أن شخصًا ما منزعج لأنك تستعجله

يقولون:

¿Cuál es la prisa?

ما العجلة؟

أنت ترد:

Es que llegamos tarde a la cita.

فقط لأننا متأخرون عن الموعد.

أنت من يتم حثه على الاستعجال

يقولون:

¡Date prisa!

أسرع!

أنت ترد:

¡Tranquilo, ya casi estoy!

اهدأ، أنا جاهز تقريبًا!

🧠خدع الذاكرة

فكر في 'Date prisa' على أنها 'امنح نفسك جائزة (PRIZE) لتكون سريعًا'.

هذا يربط صوت 'prisa' بالكلمة الإنجليزية 'prize'، مما يساعدك على تذكر أنها تعني القيام بشيء بسرعة للحصول على مكافأة (مثل الالتزام بالمواعيد).

تخيل أن 'Apúrate' تبدو مثل 'سباق كلاب السلوقي النقي'.

كلاب السلوقي مشهورة بسرعتها. ربط 'Apúrate' بفكرة سباق نقي وسريع يساعد على ترسيخ معنى 'الاستعجال'.

🔄كيف تختلف عن الإنجليزية

الفرق الأكبر هو نحوي. تستخدم اللغة الإنجليزية عبارة فعلية بسيطة ('hurry up')، بينما تستخدم الإسبانية غالبًا أفعالًا انعكاسية مثل 'apurarse' أو 'darse prisa'. هذا يعني أن صيغة الفعل تتغير اعتمادًا على من تتحدث إليه ('apúra-te'، 'apúre-se'، 'apúren-se')، مما يضيف طبقة من التعقيد غير موجودة في العبارة الإنجليزية البسيطة.

يمكن أن تكون كلتا اللغتين مباشرين بنفس القدر. ومع ذلك، غالبًا ما تولي الثقافة الإسبانية قيمة عالية للأدب، لذا فإن الأوامر المباشرة مثل '¡Date prisa!' غالبًا ما يتم تخفيفها بـ 'por favor' أو استبدالها بعبارات أكثر تشجيعًا مثل '¡Vamos!' مما قد تكون عليه عبارة 'Hurry up!' باللغة الإنجليزية.

أصدقاء كاذبون ولبس شائع:

"أن يكون لديك عجلة"

لماذا هي مختلفة: الترجمة الحرفية لـ 'Tengo prisa' (لدي عجلة) تبدو غير طبيعية للغاية في اللغة الإنجليزية. نقول 'أنا في عجلة من أمري'.

استخدم بدلاً من ذلك: تذكر أن بنية 'tener prisa' في الإسبانية تقابل 'to be in a hurry' في اللغة الإنجليزية.

🎯مسار تعلمك

➡️ تعلم التالي:

كيف تقول 'نحن متأخرون'

هذا هو السبب الأكثر شيوعًا الذي قد تحتاج فيه إلى إخبار شخص ما بالاستعجال.

كيف تقول 'هيا بنا'

'¡Vamos!' هو بديل أخف لـ 'أسرع' وعبارة مفيدة جدًا بحد ذاتها.

كيف تقول 'لا تقلق'

هذه استجابة جيدة إذا كان شخص ما يستعجلك، أو لطمأنة شخص قلق بشأن الوقت.

كيف تقول 'كن صبورًا'

هذا هو عكس 'أسرع' ومفيد لإدارة المحادثات حول الوقت والسرعة.

✏️اختبر معلوماتك

اختبار سريع: أسرع!

السؤال 1 من 3

أنت تحاول أن تطلب بأدب من رئيسك الجديد والأكبر سنًا التحرك بشكل أسرع لحضور اجتماع. ما هي العبارة الأنسب للاستخدام؟

استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا

معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.

أسئلة متكررة

ما هو الفرق الحقيقي بين '¡Date prisa!' و '¡Apúrate!'؟

من الناحية الوظيفية، لهما نفس المعنى تمامًا وغالبًا ما يكونان قابلين للتبديل. '¡Date prisa!' أكثر شيوعًا قليلاً في إسبانيا، بينما '¡Apúrate!' أكثر شيوعًا في أمريكا اللاتينية، لكن كلاهما مفهوم عالميًا. فكر في الأمر مثل 'أريكة' مقابل 'كنبة' - كلمات مختلفة، نفس المعنى.

هل من الوقاحة أن تطلب من شخص ما الاستعجال بالإسبانية؟

يمكن أن يكون كذلك، تمامًا كما في اللغة الإنجليزية. المفتاح هو السياق والنبرة. الصراخ بـ '¡Rápido!' على شخص كبير السن بطيء الحركة هو وقاحة. قول '¡Vamos, chicos!' بابتسامة لأصدقائك أمر مقبول تمامًا. عند الشك، أضف 'por favor' (من فضلك) لتخفيفه.

كيف أقول لمجموعة من الأصدقاء أن يسرعوا؟

ستستخدم صيغة الجمع. الأكثر شيوعًا هو '¡Apúrense!'. يمكنك أيضًا استخدام '¡Dense prisa!'. في إسبانيا، ستستخدم صيغة 'vosotros' مع الأصدقاء: '¡Daos prisa!' أو '¡Apuraos!'.

ما هي الطريقة الأكثر تهذيبًا أو غير المباشرة لقول 'أسرع'؟

بدلاً من أمر مباشر، يمكنك ذكر سبب الاستعجال. على سبيل المثال، قول 'Se nos hace tarde' (نحن متأخرون) أو 'Tenemos que irnos ya' (علينا المغادرة الآن) يوصل الفكرة دون أن تكون متسلطًا.

هل يمكنني فقط قول '¡Prisa!' بمفردها؟

لا، هذا لا يعمل. 'Prisa' هو اسم بمعنى 'عجلة'. لا يمكنك استخدامه كأمر بمفرده. أقصر أمر وأكثره مباشرة سيكون '¡Rápido!' (بسرعة!).

كيف أقول 'أنا في عجلة من أمري'؟

تقول 'Tengo prisa' (لدي عجلة). يمكنك أيضًا أن تقول 'Estoy apurado' (إذا كنت ذكرًا) أو 'Estoy apurada' (إذا كنت أنثى)، مما يعني 'أنا مستعجل'.

📖دروس ذات صلة

قواعد ستحتاجها

عزز القواعد وراء هذه العبارة:

مقالات مفيدة

تعمق في مواضيع ذات صلة:

تدرب على النطق

حسّن لهجتك مع ألعاب نطق الكلمات:

📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية

استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات

ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:

هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟

تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.

عرض كل العبارات الإسبانية →