أنا لدي حساسية من...
بالإسبانيةSoy alérgico a... / Soy alérgica a...
soy ah-LEHR-hee-koh ah / soy ah-LEHR-hee-kah ah
الطريقة القياسية للإبلاغ عن حساسية. استخدم 'alérgico' إذا كنت تعرف نفسك كرجل، و 'alérgica' إذا كنت تعرف نفسك كامرأة.

استخدام عبارة 'Soy alérgico' يساعدك على توصيل احتياجاتك الغذائية بأمان في المطاعم.
🎬شاهد وتعلم
أنا لدي حساسية من... — بالإسبانية
💬طرق أخرى لقول ذلك
Tengo alergia a...
TEN-goh ah-LEHR-hee-ah ah
حرفيًا 'لدي حساسية من'. هذا شائع ومفيد للغاية لأنك لا تحتاج إلى القلق بشأن تغيير جنس الصفة.
No puedo comer...
noh PWEH-doh koh-MEHR
يعني 'لا أستطيع أكل...'. طريقة مباشرة وعملية لشرح القيود الغذائية دون استخدام المصطلحات الطبية.
Soy celíaco / Soy celíaca
soy seh-LEE-ah-koh / soy seh-LEE-ah-kah
مصطلح محدد لـ 'أنا مصاب بمرض السيلياك'. مثل العبارة الأساسية، يتغير اللاحقة بناءً على جنسك.
Me hace daño...
meh AH-seh DAH-nyoh
حرفيًا 'إنه يؤذيني' أو 'يجعلني مريضًا'. طريقة شائعة للقول بأن طعامًا معينًا لا يناسبك.
Soy intolerante a...
soy in-toh-leh-RAHN-teh ah
يستخدم لعدم التحمل بدلاً من الحساسية، وأكثرها شيوعًا مع اللاكتوز (lactosa) أو الغلوتين (gluten).
Tengo una alergia severa a...
TEN-goh OO-nah ah-LEHR-hee-ah seh-VEH-rah ah
يعني 'لدي حساسية شديدة من'. يضيف وزنًا للبيان.
🔑كلمات مفتاحية
كلمات مفتاحية للتعلم:
📊مقارنة سريعة
إليك دليل سريع لاختيار العبارة الصحيحة بناءً على احتياجاتك الخاصة.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Soy alérgico/a a... | محايد | الحساسيات الطبية القياسية | لست متأكدًا من اتفاق الجنس |
| Tengo alergia a... | محايد | أي شخص (خيار محايد للجنس) | لا ينطبق (آمن للجميع) |
| No puedo comer... | محايد | التفضيلات الغذائية أو عدم التحمل | تحتاج إلى نقل حالة طوارئ مهددة للحياة |
| Me hace daño... | غير رسمي | الطعام الذي يزعج معدتك | التحدث إلى طبيب حول تشخيص |
📈مستوى الصعوبة
سهل جدًا لأنه كلمة متشابهة، لكن تذكر أن 'g' تُنطق مثل 'h' (hee-co)، وليس 'g' قوية.
مباشر، والتحدي الوحيد هو اتفاق الجنس (o/a).
يتطلب معرفة مفردات طعام محددة (أسماء المكسرات، المأكولات البحرية) والتي تختلف حسب المنطقة.
التحديات الرئيسية:
- تذكر نهايات الجنس
- الأسماء الإقليمية لأطعمة معينة (الفول السوداني مقابل maní)
💡أمثلة في العمل
Disculpe, soy alérgica a los mariscos.
عذرًا، أنا لدي حساسية (أنثى) من المأكولات البحرية.
No puedo comer nada que tenga nueces.
لا أستطيع أكل أي شيء يحتوي على مكسرات.
¿Este plato lleva lácteos? Tengo alergia.
هل يحتوي هذا الطبق على منتجات الألبان؟ لدي حساسية.
Si como cacahuates, se me cierra la garganta.
إذا أكلت الفول السوداني، ينغلق حلقي.
🌍سياق ثقافي
أخذ الحساسية على محمل الجد
في المدن الكبرى والمناطق السياحية في إسبانيا وأمريكا اللاتينية، يتم التعامل مع الحساسية الغذائية بجدية بالغة في المطاعم. ومع ذلك، في البلدات الصغيرة أو أكشاك طعام الشارع (puestos)، قد يكون فهم 'التلوث المتبادل' أقل. من الأسلم دائمًا التأكيد على أن الحساسية 'muy peligrosa' (خطيرة جدًا) إذا كان لديك رد فعل شديد.
قائمة اليوم 'Menu del Día' في إسبانيا
في إسبانيا، تقدم العديد من المطاعم قائمة غداء بسعر ثابت. غالبًا لا تسرد هذه القوائم كل مكون. إذا كنت في إسبانيا، فلا تتردد في سؤال النادل '¿Qué lleva este plato؟' (ماذا يحتوي هذا الطبق؟) قبل الطلب، حيث غالبًا ما تحتوي الصلصات على دقيق (غلوتين) أو مكسرات كمكثفات.
الفول السوداني: Maní مقابل Cacahuates
إذا كان لديك حساسية من الفول السوداني، فإن المفردات مهمة! في المكسيك وأمريكا الوسطى، يطلق على الفول السوداني عادة اسم 'cacahuates' (من لغة ناواتل). في أمريكا الجنوبية (مثل الأرجنتين وكولومبيا) وأجزاء من منطقة البحر الكاريبي، يطلق عليها اسم 'maní'. معرفة الكلمة المحلية يمكن أن تنقذ حياتك.
❌ أخطاء شائعة
عدم تطابق الجنس
خطأ: “امرأة تقول 'Soy alérgico.'”
تصحيح: Soy alérgica.
حرف الجر الخاطئ
خطأ: “قول 'Soy alérgico de...' أو 'Soy alérgico con...'”
تصحيح: Soy alérgico a...
الخلط بين 'حساس' و 'معقول'
خطأ: “قول 'Soy sensible a...' عندما تقصد أن لديك حساسية خفيفة.”
تصحيح: Tengo una sensibilidad a...
💡نصائح احترافية
استخدم حيلة 'Tengo'
إذا كنت تنسى باستمرار ما إذا كنت ستقول 'alérgico' أو 'alérgica'، فقل ببساطة 'Tengo alergia a...' (لدي حساسية من...). كلمة 'alergia' لا تتغير أبدًا، لذا لا داعي للقلق بشأن جنسك!
احمل بطاقة طاهٍ
إذا كانت حساسيتك شديدة، اطبع بطاقة صغيرة بالإسبانية تسرد حساسياتك وتوضح أن طعامك لا يمكن أن يلامس هذه العناصر. تسليم هذه البطاقة للنادل يزيل حاجز اللغة والتوتر.
كن محددًا بشأن 'المكسرات'
كلمة 'nueces' تعني تحديدًا الجوز، على الرغم من أنها تستخدم غالبًا للمكسرات بشكل عام. لكي تكون آمنًا، قل 'frutos secos' (فواكه مجففة/مكسرات) لتشمل جميع المكسرات الشجرية، أو اذكر المكسرات المحددة مثل 'almendras' (لوز) أو 'avellanas' (بندق).
🗺️اختلافات إقليمية
إسبانيا
تتمتع إسبانيا بوعي عالٍ جدًا بمرض السيلياك. سترى غالبًا لافتات 'Sin Gluten'. بالنسبة للمكسرات، يستخدمون مصطلح 'frutos secos' الذي يشمل جميع المكسرات.
المكسيك
استخدم 'cacahuates' للفول السوداني. كن حذرًا مع صلصات 'mole'، لأنها غالبًا ما تحتوي على مكسرات وبذور وخبز (غلوتين) كمكثفات. 'Mariscos' تغطي جميع المأكولات البحرية/القشرية.
الأرجنتين/الأوروغواي
للحصول على خيارات خالية من الغلوتين، ابحث عن شعار 'Sin TACC' (Trigo, Avena, Cebada, Centeno). الفول السوداني هو بالتأكيد 'maní'، وليس 'cacahuates'.
💬ماذا بعد؟
بعد أن تبلغ عن حساسيتك للنادل
Voy a consultar con el chef.
سأتحقق مع الشيف.
Muchas gracias, es muy importante.
شكرًا جزيلاً لك، هذا مهم جدًا.
عند السؤال عما إذا كان الطبق يحتوي على مكون معين
Creo que no lleva, pero no estoy seguro.
لا أعتقد أنه يحتوي عليه، لكنني لست متأكدًا.
¿Podría asegurarse, por favor? Soy muy alérgico.
هل يمكنك التأكد، من فضلك؟ أنا لدي حساسية شديدة.
🧠خدع الذاكرة
'Allergic' و 'Alérgico' تبدو وتُلفظ متطابقة تقريبًا. فقط تذكر نطق 'g' كـ 'h' ثقيلة (كما في 'hello'). فكر: A-LER-hee-co.
🔄كيف تختلف عن الإنجليزية
الاختلاف الأكبر هو اتفاق الجنس المطلوب في الإسبانية (alérgico مقابل alérgica)، والذي لا وجود له في اللغة العربية. أيضًا، تستخدم الإسبانية 'tener alergia' (لدي حساسية) بشكل متكرر أكثر من قول المتحدثين باللغة العربية 'أنا لدي حساسية'، مما يجعلها بديلاً طبيعيًا جدًا لـ 'أنا مصاب بالحساسية'.
أصدقاء كاذبون ولبس شائع:
لماذا هي مختلفة: قول 'Estoy enfermo' يعني مرضًا عامًا مثل الإنفلونزا، وليس رد فعل تجاه الطعام.
استخدم بدلاً من ذلك: استخدم 'Me cayó mal' (لم يناسبني) لردود فعل الطعام.
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
كيف تقول 'كم الحساب' بالإسبانية
ضروري لإنهاء وجبتك بعد الطلب بأمان.
كيف تقول 'بدون سكر' بالإسبانية
عبارة أخرى شائعة للقيود الغذائية.
كيف تقول 'ساعدني' بالإسبانية
مفردات حاسمة لحالات الطوارئ الطبية إذا كان لديك رد فعل.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: أنا لدي حساسية من...
السؤال 1 من 3
أنتِ امرأة في مطعم في المكسيك. كيف تقولين أن لديك حساسية من الفول السوداني؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
هل أستخدم 'ser' أم 'estar' مع 'allergic'؟
أنت تستخدم دائمًا 'ser' (Soy alérgico). كونك مصابًا بالحساسية يعتبر سمة دائمة أو جزءًا من هويتك، وليس مزاجًا أو موقعًا مؤقتًا.
ماذا لو لم أكن مصابًا بالحساسية، بل فقط لا أحب ذلك؟
يمكنك أن تقول 'No me gusta' (لا يعجبني) أو 'Prefiero no comer...' (أفضل عدم تناول...). لا تستخدم 'alérgico' إذا كان مجرد تفضيل، حيث سيتخذ الموظفون تدابير مكثفة لمنع التلوث المتبادل.
كيف أسأل 'هل هذا يحتوي على...؟'
يمكنك أن تسأل '¿Esto lleva...؟' (هل يحمل/يحتوي هذا على...؟) أو '¿Tiene...؟' (هل لديه...؟). على سبيل المثال: '¿Esto lleva leche؟' (هل يحتوي هذا على حليب؟).
هل 'Soy alérgico' وقح؟
على الإطلاق. في الثقافات الناطقة بالإسبانية، يُنظر إلى المباشرة بشأن الصحة والطعام على أنها عملية وضرورية، وليست وقاحة. من الأفضل أن تكون واضحًا بدلاً من أن تكون مهذبًا ومريضًا!
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
مقالات مفيدة
تعمق في مواضيع ذات صلة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →
