لدي حساسية طعام
بالإسبانيةTengo alergia a...
TEN-goh ah-LEHR-hee-ah ah...
هذه هي الطريقة الأكثر مباشرة ومعيارية لقول 'لدي حساسية من...'. وهي آمنة نحويًا لأنك لا تحتاج إلى تغيير جنس الكلمات بناءً على من يتحدث.
💬طرق أخرى لقول ذلك
Soy alérgico a... / Soy alérgica a...
soy ah-LEHR-hee-koh ah / soy ah-LEHR-hee-kah ah
هذا يعني 'أنا حساس لـ...'. استخدم 'alérgico' إذا كنت تعرف عن نفسك كذكر و 'alérgica' إذا كنت تعرف عن نفسك كأنثى.
No puedo comer...
noh PWEH-doh koh-MEHR...
حرفياً 'لا أستطيع أن آكل...'. هذه عبارة أوسع تغطي الحساسية أو عدم التحمل أو الأنظمة الغذائية الصارمة.
Me hace daño...
meh AH-seh DAH-nyoh...
تُترجم إلى 'يؤلمني' أو 'يجعلني مريضًا'. تشير إلى رد فعل سيء ولكنها أقل سريرية من 'حساسية'.
Soy celíaco / Soy celíaca
soy seh-LEE-ah-koh / soy seh-LEE-ah-kah
مصطلح محدد لـ 'أنا مصاب بمرض السيلياك'. الوعي بمرض السيلياك مرتفع بشكل خاص في إسبانيا والأرجنتين.
¿Esto lleva...?
EHS-toh YEH-bah...?
يعني 'هل هذا يحمل/يحتوي على...؟'. طريقة شائعة جدًا للسؤال عن المكونات في إسبانيا.
¿Esto tiene...?
EHS-toh TYEH-neh...?
يعني 'هل هذا يحتوي على...؟'. الطريقة القياسية للسؤال عن المكونات في أمريكا اللاتينية.
🔑كلمات مفتاحية
كلمات مفتاحية للتعلم:
📊مقارنة سريعة
اختر العبارة المناسبة بناءً على احتياجاتك الطبية والموقف.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Tengo alergia a... | محايد | تواصل قياسي وواضح للحساسية الطبية. | أنت فقط لا تحب طعامًا (يبدو خطيرًا جدًا). |
| Soy alérgico/a a... | محايد | تقديم نفسك أو ملفك الطبي. | تنسى مطابقة الجنس (ذكر/أنثى). |
| No puedo comer... | محايد | القيود الغذائية، عدم التحمل، أو عدم الإعجاب. | لديك حساسية مفرطة تهدد الحياة (قد لا تبدو ملحة بما فيه الكفاية). |
📈مستوى الصعوبة
حرف 'g' في 'alergia' يصدر صوت 'h' حلقي، وأنماط التشديد يمكن أن تكون صعبة للمبتدئين.
بسيطة إلى حد ما، ولكنها تتطلب معرفة 'Ser' مقابل 'Estar' واتفاق الجنس الأساسي.
يتطلب التنقل في ثقافة الطعام حيث يمكن اعتبار رفض الطعام أحيانًا وقاحة ما لم يتم ذكر سبب طبي بوضوح.
التحديات الرئيسية:
- نطق حرف 'g' كـ 'h'
- تذكر المفردات المحددة لمسبب الحساسية لديك (مثل أنواع المأكولات البحرية)
💡أمثلة في العمل
Perdón, tengo alergia a los mariscos. ¿Esta sopa tiene camarones?
عذرًا، لدي حساسية من المأكولات البحرية. هل تحتوي هذه الحساء على الروبيان؟
Soy alérgica al gluten. ¿Tienen opciones sin gluten?
أنا حساس للغلوتين (متحدثة أنثى). هل لديكم خيارات خالية من الغلوتين؟
No puedo comer nueces, es muy peligroso para mí.
لا أستطيع أكل المكسرات، إنها خطيرة جدًا بالنسبة لي.
Cuidado, el niño es alérgico al huevo.
احذر، الولد حساس للبيض.
🌍سياق ثقافي
أخذ الحساسية على محمل الجد
في المدن الكبرى في إسبانيا وأمريكا اللاتينية، يتم التعامل مع الحساسية الغذائية بجدية بالغة، وتتطلب قوانين الاتحاد الأوروبي في إسبانيا بشكل صارم وضع علامات على مسببات الحساسية. ومع ذلك، في البلدات الصغيرة أو أكشاك طعام الشارع (puestos)، قد يكون الوعي بالتلوث المتبادل أقل. من الأسلم دائمًا شرح أن حساسيتك 'grave' (خطيرة) أو 'peligrosa' (خطيرة).
سوء فهم 'القليل فقط'
في بعض ثقافات الضيافة، هناك رغبة في إرضاء الضيف، وقد يعتقد الطاهي أن إزالة مسبب الحساسية من أعلى الطبق يجعله آمنًا. كن واضحًا جدًا في أنك لا تستطيع تناول الطعام الذي لامس حتى المكون ('tocado').
الغلوتين في الأرجنتين وإسبانيا
الأرجنتين وإسبانيا ملاذان لمرضى السيلياك. في الأرجنتين، ابحث عن شعار 'Sin TACC' (Trigo, Avena, Cebada, Centeno) على المنتجات، والذي يشهد بأنها خالية من الغلوتين. إنه منتشر ومنظم قانونيًا.
❌ أخطاء شائعة
استخدام 'Estar' بدلاً من 'Ser'
خطأ: “قول 'Estoy alérgico' لوصف حالتك.”
تصحيح: Soy alérgico/a.
الخلط بين مفردات 'الفول السوداني'
خطأ: “استخدام 'nueces' (جوز/بيكان) عندما تقصد الفول السوداني.”
تصحيح: Cacahuates (المكسيك) / Maní (أمريكا الجنوبية) / Cacahuetes (إسبانيا).
نسيان توافق الجنس
خطأ: “امرأة تقول 'Soy alérgico'.”
تصحيح: Soy alérgica.
💡نصائح احترافية
استخدم صيغة 'Sin' (بدون)
عند الطلب، اختصار سريع هو طلب طبقك متبوعًا بـ 'sin [المكون]'. على سبيل المثال: 'Una ensalada, sin queso, por favor' (سلطة، بدون جبن، من فضلك).
احمل بطاقة شيف
إذا كانت لغتك الإسبانية محدودة وكانت حساسيتك شديدة، قم بتنزيل 'بطاقة شيف' بالإسبانية على هاتفك. اعرضها على النادل ليظهرها للشيف. إنها تزيل حاجز اللغة.
كن محددًا مع الفاكهة
لا تقل فقط أنك حساس لـ 'fruta' (فاكهة). قم بتسمية الفاكهة المحددة (fresas, kiwi, melocotón)، حيث أن الفاكهة تزين العديد من الحلويات والمشروبات.
🗺️اختلافات إقليمية
إسبانيا
تستخدم إسبانيا 'frutos secos' كمصطلح عام للمكسرات. 'Cacahuetes' هي الفول السوداني. قوانين وضع العلامات صارمة جدًا هنا.
المكسيك
استخدم 'cacahuates' للفول السوداني. كن حذرًا مع الصلصات (moles) لأنها غالبًا ما تحتوي على مزيج من المكسرات والبذور والخبز (الغلوتين) التي لا تكون مرئية.
أمريكا الجنوبية (الأرجنتين/تشيلي/كولومبيا)
كلمة الفول السوداني هي 'maní' (mah-NEE). في الأرجنتين، الوعي بخلو الغلوتين ضخم.
💬ماذا بعد؟
يسأل النادل ما إذا كان تفضيلًا أم طبيًا
¿Es por alergia o preferencia?
هل هو بسبب حساسية أم تفضيل؟
Es una alergia muy grave.
إنها حساسية خطيرة جدًا.
السؤال عن التلوث المتبادل
Se fríe en el mismo aceite.
إنه مقلي في نفس الزيت.
Entonces no puedo comerlo, gracias.
إذن لا أستطيع أكله، شكرًا لك.
🧠خدع الذاكرة
هذا تشابه لفظي شبه مثالي. فقط تذكر أن حرف 'g' يصدر صوت 'h' خفيف (ah-LEHR-hee-ah).
تخيل أنك ترتكب 'SIN' (خطيئة) لتناول شيء يجعلك مريضًا. 'Sin' = بدون.
🔄كيف تختلف عن الإنجليزية
الإسبانية أكثر مباشرة بشأن الحالات الطبية. بينما في الإنجليزية قد نخففها بـ 'أعتقد أنني قد أكون حساسًا'، في الإسبانية، من أجل السلامة، من الأفضل أن تكون مباشرًا: 'Tengo alergia'. أيضًا، تختلف الأسماء الإسبانية للأطعمة حسب المنطقة (مثل الفول السوداني والفراولة والفشار) أكثر من الإنجليزية.
أصدقاء كاذبون ولبس شائع:
لماذا هي مختلفة: قول 'Estoy enfermo' يعني أن لديك نزلة برد أو إنفلونزا، وليس حساسية.
استخدم بدلاً من ذلك: Me siento mal (أشعر بتوعك) أو Tengo una reacción (أعاني من رد فعل).
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
كيف تطلب الفاتورة بالإسبانية
بعد وجبة آمنة، ستحتاج إلى الدفع. هذا يكمل تجربة المطعم.
كيف تقول اتصل بطبيب بالإسبانية
عبارة سلامة حاسمة يجب معرفتها في حالة حدوث رد فعل تحسسي.
عبارات نباتية بالإسبانية
مفردات قيود غذائية ذات صلة غالبًا ما تتداخل مع طلبات الحساسية.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: لدي حساسية طعام
السؤال 1 من 3
أنت في مطعم في المكسيك ولديك حساسية من الفول السوداني. أي عبارة يجب أن تستخدم؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
هل من الوقاحة السؤال عن المكونات في البلدان الناطقة بالإسبانية؟
على الإطلاق. بينما يحب الناس ثقافيًا إطعام الضيوف، يتم احترام الصحة. ليس من الوقاحة أن تسأل '¿Qué lleva esto؟' (ماذا يوجد في هذا؟) لضمان سلامتك.
ماذا لو لم أكن أعرف الكلمة المحددة لمسبب الحساسية لدي؟
استخدم تطبيق ترجمة أو ابحث عنه مسبقًا. في حالة الضرورة، يمكنك قول 'No puedo comer esto' (لا أستطيع أكل هذا) وعرض صورة للطعام على هاتفك.
هل أستخدم 'Ser' أم 'Estar' للحساسية؟
استخدم دائمًا 'Ser' (Soy alérgico). تُعتبر الحساسية سمة دائمة في بيولوجيتك، وليست مزاجًا أو موقعًا مؤقتًا.
كيف أقول 'خالٍ من الغلوتين' بالإسبانية؟
العبارة الأكثر شيوعًا هي 'Sin gluten'. في الأرجنتين، سترى أيضًا 'Sin TACC'.
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
مقالات مفيدة
تعمق في مواضيع ذات صلة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →


