I have a lot of work
بالإسبانيةTengo mucho trabajo
TEN-go MOO-cho trah-BAH-ho
هذه هي الطريقة الأكثر مباشرة وشيوعًا وفهمًا عالميًا لقول أن لديك الكثير من العمل. إنها خيار موثوق به لأي موقف، من محادثة غير رسمية مع صديق إلى بريد إلكتروني رسمي لرئيسك.

عندما تشعر بأنك مدفون تحت المهام، فإن قول 'Tengo mucho trabajo' ببساطة هو الطريقة المثلى لشرح وضعك بالإسبانية.
🎬شاهد وتعلم
I have a lot of work — بالإسبانية
💬طرق أخرى لقول ذلك
Tengo un montón de trabajo
TEN-go oon mon-TON deh trah-BAH-ho
بديل غير رسمي شائع جدًا وطبيعي. 'Un montón' تعني حرفيًا 'كومة' أو 'جبل'، لذا فهي تعبر بوضوح عن كمية كبيرة، تشبه قول 'لدي طن من العمل' باللغة الإنجليزية.
Estoy hasta arriba de trabajo
ehs-TOY AHS-tah ah-RREE-bah deh trah-BAH-ho
طريقة شائعة جدًا ومعبرة لقول أنك غارق في العمل. 'Hasta arriba' تعني حرفيًا 'حتى القمة'، مما يرسم صورة لكونك مدفونًا بالكامل في المهام.
Tengo muchísimo trabajo
TEN-go moo-CHEE-see-moh trah-BAH-ho
هذه نسخة مكثفة من العبارة الأساسية. إضافة اللاحقة '-ísimo' إلى 'mucho' هي طريقة شائعة في الإسبانية لإضافة التأكيد، مثل قول 'لدي الكثير من العمل' أو 'كمية هائلة من العمل'.
Estoy sobrecargado/a de trabajo
ehs-TOY so-breh-car-GAH-doh/dah deh trah-BAH-ho
هذه طريقة أكثر رسمية واحترافية لقول أنك 'مثقل بالعمل'. تذكر تغيير النهاية لتتناسب مع جنسك: 'sobrecargado' للرجل، 'sobrecargada' للمرأة.
Tengo mucha chamba
TEN-go MOO-chah CHAM-bah
'Chamba' هي كلمة عامية شائعة جدًا لـ 'عمل' أو 'وظيفة' في المكسيك والعديد من دول أمريكا اللاتينية الأخرى. استخدامها علامة واضحة على أنك على دراية باللغة المحلية اليومية.
Estoy a tope de trabajo
ehs-TOY ah TOH-peh deh trah-BAH-ho
تعبير إسباني كلاسيكي يعني أنك وصلت إلى أقصى طاقتك في العمل. 'A tope' هو مصطلح عامي متعدد الاستخدامات في إسبانيا يعني 'ممتلئ'، 'في الحد الأقصى'، أو 'الكثير'.
Estoy hasta el cuello de trabajo
ehs-TOY AHS-tah el KWEH-yo deh trah-BAH-ho
تعبير حيوي ومفهوم عالميًا يوازي تمامًا التعبير الإنجليزي 'I'm up to my neck in work'. ينقل بوضوح الشعور بالإرهاق.
Tengo mucha pega
TEN-go MOO-chah PEH-gah
'Pega' هو مصطلح عامي لـ 'عمل' يستخدم بشكل أساسي في تشيلي، ولكنه مفهوم أيضًا في إسبانيا وكولومبيا. إنه المكافئ الإقليمي لـ 'chamba' في المكسيك.
🔑كلمات مفتاحية
كلمات مفتاحية للتعلم:
📊مقارنة سريعة
إليك دليل سريع لمساعدتك في اختيار أفضل عبارة لموقفك بناءً على الرسمية ومن تتحدث إليه.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Tengo mucho trabajo | محايد | أي موقف، رسمي أو غير رسمي. إنه الخيار الأكثر أمانًا وعالمية. | أبدًا. هذه العبارة مناسبة دائمًا. |
| Estoy sobrecargado/a de trabajo | رسمي | سياقات مهنية، مثل التحدث إلى رئيسك أو كتابة بريد إلكتروني رسمي. | دردشات غير رسمية مع الأصدقاء المقربين، حيث قد تبدو رسمية بعض الشيء. |
| Tengo un montón de trabajo | غير رسمي | محادثات يومية مع الأصدقاء والعائلة والزملاء المقربين. | عرض تقديمي رسمي جدًا في العمل أو اجتماع جاد مع مسؤولين تنفيذيين. |
| Estoy hasta arriba de trabajo | غير رسمي | التعبير عن الضغط والإرهاق للأشخاص الذين تعرفهم جيدًا. | عندما تريد أن تبدو هادئًا ومتحكمًا في بيئة مهنية. |
| Tengo mucha chamba / pega | غير رسمي (إقليمي) | الاندماج مع السكان المحليين في بلدان معينة (مثل المكسيك، تشيلي). | التحدث مع أشخاص من مناطق أخرى أو في أي سياق رسمي. |
📈مستوى الصعوبة
سهل بشكل عام. حرف 'j' في 'trabajo' هو صوت 'هـ' ناعم من مؤخرة الحلق، ولف حرف 'rr' في 'arriba' قد يستغرق ممارسة، ولكن بخلاف ذلك فهو مباشر.
التركيب الأساسي 'Tengo + اسم' هو أحد أول الأشياء التي تتعلمها. التعقيد الطفيف الوحيد هو تذكر الجنس للصفات مثل 'sobrecargado/a'.
الفرق الدقيق الرئيسي هو معرفة العامية الإقليمية المناسبة في كل مكان. الالتزام بالعبارات العالمية آمن جدًا.
التحديات الرئيسية:
- نطق صوت 'j' في 'trabajo'.
- تذكر العاميات الإقليمية ('chamba'، 'pega'، 'a tope').
💡أمثلة في العمل
Lo siento, no puedo salir esta noche. Tengo mucho trabajo para mañana.
أعتذر، لا أستطيع الخروج الليلة. لدي الكثير من العمل للغد.
Jefe, voy a necesitar ayuda con este informe. Estoy sobrecargada de trabajo y el plazo es muy corto.
سيدي المدير، سأحتاج إلى المساعدة في هذا التقرير. أنا مثقل بالعمل والموعد النهائي قصير جدًا.
¿Quieres ir al cine? - ¡Uf, imposible! Estoy hasta arriba de chamba esta semana.
هل تريد الذهاب إلى السينما؟ - أوه، مستحيل! أنا غارق في العمل هذا الأسبوع.
No he dormido casi nada. Tengo un montón de trabajo y un examen importante.
لم أنم تقريبًا على الإطلاق. لدي طن من العمل وامتحان مهم.
🌍سياق ثقافي
عذر مهذب
في العديد من الثقافات الناطقة بالإسبانية، يُعد قول 'Tengo mucho trabajo' طريقة شائعة جدًا ومهذبة لرفض دعوة دون الخوض في التفاصيل. يُقبل بشكل عام كسبب صالح ولا يتطلب مزيدًا من الشرح، على غرار قول 'أنا مشغول' باللغة الإنجليزية.
قوة العامية الإقليمية
كلمات مثل 'chamba' (المكسيك) أو 'pega' (تشيلي) شائعة بشكل لا يصدق في الكلام اليومي. استخدامها بشكل صحيح طريقة رائعة للتواصل مع السكان المحليين وإظهار أنك بذلت جهدًا لتعلم لهجتهم الإسبانية الخاصة. يمكن أن يجعلك تبدو على الفور أكثر ودية وأقل شبهاً بمتعلم من الكتاب المدرسي.
'Trabajo' مقابل 'Empleo'
'Trabajo' تشير إلى المهام أو العمل أو مفهوم العمل نفسه. 'Empleo' تشير إلى وظيفة محددة أو منصب توظيف. لذا ستقول 'Tengo mucho trabajo' (لدي الكثير من العمل لأقوم به)، ولكن 'Busco un nuevo empleo' (أبحث عن وظيفة جديدة).
❌ أخطاء شائعة
استخدام الفعل بدلاً من الاسم
خطأ: “Tengo mucho trabajar.”
تصحيح: Tengo mucho trabajo.
نسيان اتفاق الجنس
خطأ: “Soy una mujer y estoy sobrecargado.”
تصحيح: Soy una mujer y estoy sobrecargada.
استخدام العامية الإقليمية في كل مكان
خطأ: “قول 'Tengo mucha chamba' لشخص من إسبانيا.”
تصحيح: قول 'Tengo mucho trabajo' أو 'Estoy a tope de trabajo' لشخص من إسبانيا.
💡نصائح احترافية
أضف التأكيد باستخدام '-ísimo'
طريقة سريعة لتكثيف عبارتك هي إضافة '-ísimo' إلى 'mucho'، مما يجعلها 'muchísimo'. 'Tengo muchísimo trabajo' تبدو أكثر دراماتيكية وتأكيدًا من مجرد 'mucho trabajo'. إنها خدعة بسيطة تعمل في العديد من المواقف.
اختر 'Tener' أو 'Estar' بحكمة
استخدم 'Tener' (يملك) عندما تتحدث عن امتلاك كمية من العمل ('Tengo mucho trabajo'). استخدم 'Estar' (يكون) عندما تصف حالتك أو وضعك بأنك مشغول أو مرهق ('Estoy a tope'، 'Estoy hasta arriba').
اجمعها لعذر كامل
هذه العبارة هي لبنة بناء مثالية. يمكنك بسهولة دمجها مع اعتذار لرفض الخطط: 'Lo siento, pero no puedo. Tengo un montón de trabajo.' (أعتذر، لكن لا أستطيع. لدي طن من العمل). هذه استجابة كاملة ومهذبة وطبيعية.
🗺️اختلافات إقليمية
المكسيك وأمريكا الوسطى
'Chamba' هي ملكة مفردات العمل غير الرسمية بلا منازع. استخدامها يجعلك تبدو مندمجًا على الفور وأقل شبهاً بالسائح. تُستخدم بفخر وهي جزء أساسي من العامية اليومية.
إسبانيا
يستخدم الإسبان العديد من التعبيرات الفريدة. 'Curro' هو الاسم غير الرسمي للعمل، و 'currar' هو الفعل. 'Estar liado/a' (أن تكون مشغولاً) شائع جدًا أيضًا للتعبير عن الانشغال.
الأرجنتين وأوروغواي
'Laburo' (من الإيطالية 'lavoro') هو الكلمة غير الرسمية القياسية للعمل. 'Estoy hasta las manos' (أنا حتى يدي) هي طريقة شائعة لقول أنك غارق في العمل. 'Quilombo' هي كلمة غير رسمية جدًا للفوضى أو الموقف الفوضوي.
تشيلي
'Pega' هي الكلمة المفضلة للعمل في أي سياق غير رسمي. 'Caleta' هي عامية تشيلية تعني 'الكثير'. هذه العبارات متجذرة بعمق في الإسبانية التشيلية وهي ضرورية لتبدو طبيعيًا.
💬ماذا بعد؟
تقول أن لديك الكثير من العمل
¿Necesitas ayuda?
هل تحتاج إلى مساعدة؟
Gracias, muy amable, pero creo que puedo solo/a.
شكرًا، هذا لطف منك، لكن أعتقد أنني أستطيع التعامل معه.
ترفض دعوة بسبب العمل
¡Qué lástima! Bueno, quizás la próxima vez.
يا للأسف! حسنًا، ربما في المرة القادمة.
Sí, ¡la próxima seguro! Avísame.
نعم، بالتأكيد في المرة القادمة! أخبرني.
تخبر زميلاً أنك غارق في العمل
Yo también. Esta semana es una locura.
وأنا أيضًا. هذا الأسبوع جنوني.
Totalmente. A ver si la semana que viene es más tranquila.
تمامًا. لنرى ما إذا كان الأسبوع القادم سيكون أهدأ.
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
كيف تقول 'أنا مشغول' بالإسبانية
هذا مفهوم ذو صلة، وغالبًا ما يستخدم في نفس المواقف لرفض الدعوات أو شرح وضعك.
كيف تقول 'أنا متعب' بالإسبانية
وجود الكثير من العمل غالبًا ما يؤدي إلى الشعور بالتعب، لذا فإن 'estoy cansado/a' هو متابعة طبيعية.
كيف تقول 'أحتاج مساعدة' بالإسبانية
إذا كان لديك الكثير من العمل، فقد تكون الخطوة المنطقية التالية هي طلب المساعدة بـ 'necesito ayuda'.
كيف تقول 'ربما في المرة القادمة' بالإسبانية
عندما تستخدم 'لدي الكثير من العمل' لرفض عرض، فهذه هي الطريقة المثلى لتخفيف الرفض والحفاظ على الخطط المستقبلية مفتوحة.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: I have a lot of work
السؤال 1 من 3
أنت في مدينة مكسيكو تتحدث مع صديق. كيف ستقول بشكل طبيعي أنك غارق في العمل؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'Tengo mucho trabajo' و 'Estoy muy ocupado'؟
إنهما متشابهان جدًا وغالبًا ما يمكن استخدامهما بالتبادل. 'Tengo mucho trabajo' (لدي الكثير من العمل) تركز على كمية المهام التي تمتلكها. 'Estoy muy ocupado/a' (أنا مشغول جدًا) تصف حالتك. كلاهما طريقة ممتازة لقول أنك لا تستطيع فعل شيء بسبب التزاماتك.
هل يمكنني استخدام 'Tengo un montón de trabajo' مع رئيسي؟
يعتمد ذلك على علاقتك. إذا كانت لديك علاقة ودية وغير رسمية، فمن المحتمل أن يكون ذلك جيدًا. ومع ذلك، إذا كان مكان عملك رسميًا جدًا، فمن الأسلم الالتزام بـ 'Tengo mucho trabajo' أو 'Estoy sobrecargado/a de trabajo' للحفاظ على نبرة احترافية.
هل من الوقاحة قول أن لديك الكثير من العمل عند رفض دعوة؟
على الإطلاق! إنها واحدة من أكثر الأسباب شيوعًا والمقبولة اجتماعيًا لرفض دعوة في الثقافات الناطقة بالإسبانية. تُعتبر عذرًا مهذبًا ومفهومًا لا يتطلب أي شرح إضافي.
كيف أقول 'لدي القليل من العمل'؟
يمكنك ببساطة أن تقول 'Tengo un poco de trabajo'. 'Poco' هي عكس 'mucho' وتعني 'قليل' أو 'بعض'. هذا مفيد إذا كنت تريد أن توحي بأنك مشغول، ولكنك لست مرهقًا تمامًا.
إذا أخبرني شخص ما 'Tengo mucho trabajo'، فما هو الرد الجيد؟
رد بسيط ومتعاطف هو الأفضل. يمكنك أن تقول '¡Ánimo!' (تشجع! / اصمد!)، 'Que te sea leve' (أتمنى أن يكون الأمر سهلاً / ليس صعبًا جدًا)، أو تسأل '¿Necesitas ayuda؟' (هل تحتاج إلى مساعدة؟) إذا كان ذلك مناسبًا.
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
مقالات مفيدة
تعمق في مواضيع ذات صلة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →




