سآخذ نفس الشيء
بالإسبانيةPara mí, lo mismo
pah-rah MEE, loh MEES-moh
الطريقة الأكثر طبيعية وتنوعًا لطلب ما طلبه شخص آخر للتو. تترجم حرفيًا إلى 'بالنسبة لي، نفس الشيء'.

استخدام 'Lo mismo' هو أسهل طريقة لإخبار النادل بأنك تريد بالضبط ما لدى صديقك.
🎬شاهد وتعلم
سآخذ نفس الشيء — بالإسبانية
💬طرق أخرى لقول ذلك
Lo mismo, por favor
loh MEES-moh, por fah-VOR
نسخة قياسية مهذبة وبسيطة. حذف 'سآخذ' تمامًا يجعلك تبدو أكثر شبهاً بالمتحدث الأصلي.
Yo quiero lo mismo
yoh KYEH-roh loh MEES-moh
حرفيًا 'أريد نفس الشيء'. بينما يبدو 'أريد' متطلبًا في اللغة الإنجليزية، إلا أنه طبيعي ومهذب تمامًا في سياقات تناول الطعام الإسبانية.
Yo igual
yoh ee-GWAL
حرفيًا 'أنا متساوٍ' أو 'أنا نفس الشيء'. قصير، قوي، وشائع جدًا في الأماكن غير الرسمية.
Tomaré lo mismo
toh-mah-REH loh MEES-moh
يستخدم الفعل 'tomar' (للأخذ/الشرب/الأكل). أقرب إلى التركيب الإنجليزي 'سآخذ نفس الشيء'.
Me gustaría lo mismo
meh goos-tah-REE-ah loh MEES-moh
حرفيًا 'أود نفس الشيء'. هذا هو الخيار 'الآمن' إذا كنت قلقًا بشأن اللباقة.
Me pones lo mismo
meh POH-nehs loh MEES-moh
حرفيًا 'ضع لي نفس الشيء'. يبدو عدوانيًا للمتحدثين باللغة الإنجليزية، ولكنه شائع جدًا وودود في الحانات الإسبانية.
🔑كلمات مفتاحية
كلمات مفتاحية للتعلم:
📊مقارنة سريعة
اختر العبارة المناسبة بناءً على من تتناول الطعام معه.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Para mí, lo mismo | محايد | كل المواقف تقريبًا | غير قابل للتطبيق (إنه آمن جدًا) |
| Yo igual | غير رسمي | الأصدقاء، الحانات، طعام الشارع | ولائم العمل الرسمية جدًا |
| Me gustaría lo mismo | رسمي/مهذب | المواعيد الأولى، إبهار أهل الزوج/الزوجة | طلب بيرة رخيصة في حانة متواضعة |
📈مستوى الصعوبة
سهل جدًا. لا توجد أصوات 'R' متدحرجة صعبة. فقط انتبه لأصوات الحروف المتحركة في 'mismo' (MEES-moh).
يمكنك تجنب الأفعال تمامًا باستخدام 'Para mí' (بالنسبة لي).
التحدي الوحيد هو التعود على أن تكون أكثر مباشرة مما أنت عليه في اللغة الإنجليزية.
التحديات الرئيسية:
- إيقاف نفسك عن ترجمة 'سآخذ' حرفيًا
💡أمثلة في العمل
—Yo quiero una margarita. —Para mí, lo mismo, por favor.
—أريد مارغريتا. —سآخذ نفس الشيء، من فضلك.
El caballero pidió el filete. Yo tomaré lo mismo.
طلب الرجل شريحة اللحم. سآخذ نفس الشيء.
¿Vas a pedir tacos al pastor? ¡Yo igual!
هل ستطلب تاكو آل باستور؟ أنا أيضًا!
🌍سياق ثقافي
المباشرة في تناول الطعام
غالبًا ما يستخدم المتحدثون باللغة الإنجليزية 'سآخذ' أو 'هل يمكنني الحصول على' لتخفيف الطلب. المتحدثون بالإسبانية أكثر مباشرة بكثير. قول 'Quiero lo mismo' (أريد نفس الشيء) ليس وقحًا - إنه فعال. يتم التعبير عن اللباقة من خلال نبرة الصوت والابتسامة بدلاً من الكلمات الإضافية.
عامل 'التاباس'
في إسبانيا وأجزاء من أمريكا اللاتينية، غالبًا ما يكون تناول الطعام 'على الطريقة العائلية' أو الأطباق المشتركة (تاباس/راسيونيس). في هذه السياقات، لن تقول 'سآخذ نفس الشيء' لأن الجميع يأكلون من المنتصف! ستستخدم هذه العبارة فقط لمشروبك الفردي أو طبقك الرئيسي.
جذب انتباه النادل
قبل أن تتمكن من طلب 'lo mismo'، تحتاج إلى جذب انتباه النادل. في أمريكا اللاتينية، رفع اليد بلطف أو قول 'Joven' (شاب) يعمل. في إسبانيا، قد تسمع '¡Oiga!' أو '¡Perdona!' بصوت عالٍ. لا تخجل - الانتظار بصمت غالبًا ما يعني الانتظار إلى الأبد.
❌ أخطاء شائعة
استخدام 'Tener' (يملك)
خطأ: “قول 'Tendré lo mismo' لتعني 'سآخذ نفس الشيء'.”
تصحيح: Tomaré lo mismo / Para mí lo mismo
الخلط بين الجنسين
خطأ: “قول 'La misma' عند الإشارة إلى الطعام بشكل عام.”
تصحيح: Lo mismo
💡نصائح احترافية
طريقة الإشارة والنقر
إذا نسيت الكلمات، فإن ابتسامة مهذبة، وإيماءة نحو رفيقك، وقول 'Para mí también' (بالنسبة لي أيضًا) يعمل بشكل مثالي بنسبة 100% في كل مرة.
طلب جولات إضافية
إذا كنت تطلب جولة ثانية من المشروبات، يمكنك قول 'Otra ronda, igual' (جولة أخرى، نفس الشيء) لتكرار الطلب السابق بأكمله للطاولة.
🗺️اختلافات إقليمية
إسبانيا
ثقافة الخدمة في إسبانيا سريعة ومباشرة. استخدام 'Me pones' (حرفيًا: ضع لي) شائع جدًا في الحانات والمقاهي ويدل على الود، وليس الوقاحة.
المكسيك
المكسيكيون بشكل عام مهذبون جدًا. بينما 'Yo igual' شائع بين الأصدقاء، فإن إضافة 'por favor' في النهاية موضع تقدير دائمًا هنا.
الأرجنتين
في الأرجنتين، قد تسمع 'Yo también' (أنا أيضًا) تُستخدم بشكل متكرر كوسيلة لطلب نفس الشيء بفعالية.
💬ماذا بعد؟
يسأل النادل إذا كنت تريد نفس الأطباق الجانبية/الخيارات بالضبط
¿Con todo igual?
مع كل شيء كما هو؟
Sí, todo igual, gracias.
نعم، كل شيء كما هو، شكرًا.
تريد نفس المشروب ولكن بحجم مختلف
¿Grande o chica?
كبير أم صغير؟
Grande, por favor.
كبير، من فضلك.
🔄كيف تختلف عن الإنجليزية
الفرق الأكبر هو اختيار الفعل. تستخدم اللغة الإنجليزية صيغة المستقبل 'I will have'. تفضل الإسبانية صيغة المضارع 'I want' (Quiero) أو عبارات الجر 'For me' (Para mí). تركز الإسبانية على الرغبة أو المتلقي، بينما تركز الإنجليزية على الاكتساب المستقبلي.
أصدقاء كاذبون ولبس شائع:
لماذا هي مختلفة: ترجمة هذا على أنه 'Tendré' (سأملك) تبدو وكأنك تتنبأ بأنك ستمتلك الطعام في المستقبل، وليس طلب أكله الآن.
استخدم بدلاً من ذلك: Quiero... (أريد) أو Voy a pedir... (سأطلب)
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
كيف تطلب الفاتورة بالإسبانية
بمجرد أن تطلب وتأكل، ستحتاج إلى الدفع.
كيف تقول لذيذ بالإسبانية
للتعبير عن الإعجاب بالطعام الذي طلبته للتو.
كيف تطلب بيرة بالإسبانية
مفردات محددة لطلب المشروبات الأكثر شيوعًا.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: سآخذ نفس الشيء
السؤال 1 من 3
أنت في كشك تاكو غير رسمي مع صديق. يطلب صديقك ثلاثة تاكو. ما هي الطريقة الطبيعية والمختصرة لقول أنك تريد نفس الشيء؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
هل يمكنني فقط قول 'Yo también' (أنا أيضًا)؟
نعم، بالتأكيد! بينما تعني 'Yo también' تقنيًا 'أنا أيضًا'، في سياق الطلب بعد شخص آخر، سيفهم النادل تمامًا أنك تريد نفس الطلب.
هل من الوقاحة قول 'Quiero' (أريد)؟
ليس عادةً. في اللغة الإنجليزية، يبدو 'I want' وكأنه طفل صغير متطلب. في اللغة الإسبانية، 'Quiero' هي طريقة قياسية ومحايدة للتعبير عن تفضيلك للنادل. إذا كنت قلقًا، فقط أضف 'por favor' في النهاية.
ماذا لو أردت نفس الطعام ولكن مشروبًا مختلفًا؟
يمكنك دمج العبارات! يمكنك أن تقول: 'Para comer, lo mismo, pero para beber, una coca-cola' (للأكل، نفس الشيء، ولكن للشرب، كوكاكولا).
هل أقول 'lo mismo' أم 'la misma'؟
التزم بـ 'lo mismo' (محايد) في 90% من الحالات. استخدم 'la misma' فقط إذا كنت تشير إلى كلمة مؤنثة معينة ذكرتها للتو، مثل 'una cerveza... y para mí la misma' (بيرة... وبالنسبة لي نفس الشيء [البيرة]).
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
مقالات مفيدة
تعمق في مواضيع ذات صلة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →


.jpg&w=256&q=75)