إنها هدية
بالإسبانيةEs para regalo
ehs PAH-rah reh-GAH-loh
العبارة الأكثر شيوعًا المستخدمة في المتاجر لإخبار أمين الصندوق بأنك تشتري العنصر لشخص آخر، مما يعني أنك تريد إزالة السعر أو تغليف العنصر.

استخدم 'Es para regalo' عند عداد الدفع لإعلام أمين الصندوق بأنك بحاجة إلى تغليف العنصر أو إزالة السعر.
🎬شاهد وتعلم
إنها هدية — بالإسبانية
💬طرق أخرى لقول ذلك
Es un regalo
ehs oon reh-GAH-loh
الترجمة الحرفية. استخدم هذا عند تسليم الشيء لشخص ما أو وصف ما بداخل الشيء.
Es un detalle
ehs oon deh-TAH-yeh
حرفياً 'إنها تفصيلة'. طريقة متواضعة ومهذبة لتقليل قيمة الهدية حتى لا يشعر المتلقي بالإرهاق.
¿Me lo puede envolver?
meh loh PWEH-deh ehn-bohl-BEHR
يسأل مباشرة 'هل يمكنك تغليفها لي؟' يركز على فعل التغليف بدلاً من طبيعة العنصر.
Es un obsequio
ehs oon ohb-SEH-kyoh
كلمة أكثر أناقة ورسمية قليلاً لـ 'هدية' أو 'هبة'. غالبًا ما تستخدم في الأعمال التجارية أو الدعوات الرسمية.
Es un don
ehs oon dohn
يشير إلى 'هدية' بمعنى موهبة أو قدرة، وليس شيئًا ماديًا.
🔑كلمات مفتاحية
كلمات مفتاحية للتعلم:
📊مقارنة سريعة
اختر العبارة الصحيحة اعتمادًا على ما إذا كنت تشتري العنصر، أو تسلمه، أو تحاول أن تكون متواضعًا.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Es para regalo | محايد | التسوق / التحدث مع أمناء الصندوق | تسليم الهدية لصديق |
| Es un regalo | محايد | تحديد الشيء / تسليمه | طلب التغليف (أقل وضوحًا) |
| Es un detalle | مهذب/متواضع | تقديم هدية بتواضع | التحدث مع أمين الصندوق |
📈مستوى الصعوبة
أصوات إسبانية قياسية. يتطلب حرف 'r' في 'regalo' تكرارًا طفيفًا، ولكنه مفهوم بشكل عام حتى لو كان خفيفًا.
بنية بسيطة 'Ser' + اسم. الخدعة الوحيدة هي تذكر 'para' مقابل 'un'.
معرفة متى تستخدم 'detalle' مقابل 'regalo' يتطلب بعض الوعي الاجتماعي، ولكن الأخطاء ليست مسيئة.
التحديات الرئيسية:
- تدوير حرف R في 'regalo'
- تذكر طلب 'ticket regalo' (فاتورة الهدية)
💡أمثلة في العمل
Por favor, cóbrelo aparte, es para regalo.
من فضلك احسب هذا بشكل منفصل، إنها هدية.
No tenías que molestarte. — Tranquila, es solo un detalle.
لم يكن عليك أن تتعب نفسك. — استرخِ، إنها مجرد لفتة صغيرة (هدية صغيرة).
¿Me podría dar un ticket regalo, por favor?
هل يمكنك إعطائي فاتورة هدية، من فضلك؟
¡Feliz cumpleaños! Esto es un regalo de parte de todos nosotros.
عيد ميلاد سعيد! هذه هدية منا جميعًا.
🌍سياق ثقافي
التفصيلة المتواضعة
في الثقافات الناطقة بالإسبانية، يعد تسمية الهدية 'un detalle' (تفصيلة/لفتة) طريقة شائعة جدًا للتواضع. حتى لو كانت الهدية باهظة الثمن أو مدروسة، غالبًا ما يقول المانح، 'Es solo un detalle' لضمان ألا يشعر المتلقي بالدين أو الإحراج بسبب الكرم.
خدمات تغليف الهدايا
في العديد من المتاجر الكبرى الإسبانية وأمريكا اللاتينية (مثل El Corte Inglés في إسبانيا أو Liverpool في المكسيك)، يتم التعامل مع تغليف الهدايا بجدية بالغة. غالبًا ما يكون هناك عداد مخصص يسمى 'Empaquetado' حيث يقومون بتغليف أغراضك بشكل جميل مجانًا أو مقابل رسوم بسيطة إذا قلت 'Es para regalo.'
فتح الهدايا فورًا
تختلف الأعراف الاجتماعية، ولكن بشكل عام في الثقافات الناطقة بالإسبانية، إذا تم تسليم هدية لك شخصيًا، فمن المهذب فتحها هناك أمام المانح والتعبير عن الحماس. قد يُنظر إلى وضعها جانبًا لفتحها لاحقًا على أنها نقص في الاهتمام.
❌ أخطاء شائعة
الخلط بين 'Regalo' و 'Don'
خطأ: “استخدام 'don' للحديث عن هدية مادية.”
تصحيح: استخدم 'regalo' أو 'obsequio' للأشياء.
نسيان حرف الجر
خطأ: “قول 'Es regalo' لأمين الصندوق.”
تصحيح: Es PARA regalo.
💡نصائح احترافية
اطلب فاتورة الهدية
إذا كنت تشتري ملابس أو شيئًا قد يحتاج إلى إرجاعه، فاحفظ عبارة 'ticket regalo' (إسبانيا) أو 'ticket de regalo' (أمريكا اللاتينية). هذه فاتورة تثبت الشراء ولكنها تخفي السعر.
التوقيت عند الصندوق
قل 'es para regalo' *قبل* أن ينتهي أمين الصندوق من المسح الضوئي. هذا ينبههم لإزالة ملصقات الأسعار أو وضع العنصر في صندوق خاص قبل تعبئته.
🗺️اختلافات إقليمية
إسبانيا
في إسبانيا، 'ticket regalo' هو المصطلح المحدد لفاتورة الهدية. من الشائع جدًا طلب ذلك.
المكسيك
الخدمة مهذبة للغاية. قد تسمع '¿Gusta que se lo envuelva؟' (هل ترغب في أن أقوم بتغليفه؟).
الأرجنتين/أوروغواي
قد تسمع 'presente' تستخدم بشكل أكبر قليلاً كمرادف للهدية في السياقات الرسمية.
💬ماذا بعد؟
يسأل أمين الصندوق إذا كنت تريد فاتورة هدية
¿Quiere ticket regalo?
هل تريد فاتورة هدية؟
Sí, por favor. Y si puede quitar el precio.
نعم، من فضلك. وإذا كان بإمكانك إزالة السعر.
تعطي هدية ويقولون شكرًا
¡Muchas gracias! Me encanta.
شكرًا جزيلاً! أحببتها.
Espero que te guste / Que lo disfrutes.
آمل أن تعجبك / استمتع بها.
🧠خدع الذاكرة
فكر في 'REGAL' (ملكي). 'Regalo' هو شيء يليق بالملك. لا تخلط بينه وبين 'regalía' (مدفوعات حقوق الملكية). فقط تذكر: أنت تعطي REGALo.
فكر في 'PARA' على أنها 'الغرض'. عندما تكون في المتجر، فإن الغرض من العنصر هو هدية. 'Es PARA regalo.'
🔄كيف تختلف عن الإنجليزية
في اللغة العربية، غالبًا ما نقول 'إنها هدية' لكل من الشيء وعملية التسوق. تميز الإسبانية قليلاً بإضافة 'para' (لـ) عند الحديث عن النية/خدمة التغليف في المتجر.
أصدقاء كاذبون ولبس شائع:
لماذا هي مختلفة: كلمة 'Presente' موجودة في الإسبانية ولكنها تعني عادة 'الوقت الحاضر' أو 'هنا/حاضر'. بينما يمكن أن تعني هدية، فإن 'regalo' تستخدم في 95٪ من الوقت.
استخدم بدلاً من ذلك: استخدم 'regalo' بدلاً من 'presente' لتبدو طبيعيًا.
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
عيد ميلاد سعيد بالإسبانية
المناسبة الأكثر شيوعًا لاستخدام عبارة 'إنها هدية'.
كم يكلف هذا؟
مفردات تسوق أساسية لاستخدامها قبل طلب تغليف الهدايا.
على الرحب والسعة
للرد بأدب بعد أن يشكرك شخص ما على الهدية.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: إنها هدية
السؤال 1 من 3
أنت في صندوق متجر وتريد إزالة ملصق السعر لأنك تشتريه لصديق. ماذا تقول؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
هل يمكنني فقط أن أقول 'regalo' لأمين الصندوق؟
يمكنك ذلك، وسيفهمون على الأرجح، لكن 'Es para regalo' هي الجملة الكاملة والطبيعية. مجرد قول 'regalo' قد يبدو فظًا بعض الشيء، مثل الصراخ 'هدية!' عليهم.
ما الفرق بين 'regalo' و 'obsequio'؟
'Regalo' هي الكلمة اليومية المستخدمة في 90٪ من الوقت. 'Obsequio' أكثر رسمية بكثير، وغالبًا ما تستخدم في سياقات العمل، أو في الدعوات الرسمية، أو من قبل موظفي المتجر الذين يحاولون أن يبدوا مهذبين للغاية.
كيف أطلب فاتورة هدية بالإسبانية؟
في إسبانيا، اطلب 'ticket regalo'. في أمريكا اللاتينية، غالبًا ما تكون 'ticket de regalo' أو 'recibo de regalo'. هذا يسمح للمستلم بتبادل العنصر دون رؤية السعر.
هل تستخدم 'presente' للهدية في الإسبانية؟
يمكن استخدامها، ولكنها نادرة وتبدو قديمة جدًا أو رسمية بشكل مفرط في المحادثات اليومية. من الأسلم والأكثر طبيعية الالتزام بـ 'regalo'.
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
مقالات مفيدة
تعمق في مواضيع ذات صلة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →


