انعطف يسارًا
بالإسبانيةGira a la izquierda
HEE-rah ah lah ees-KYEHR-dah
هذا هو الأمر الأكثر شيوعًا ومباشرة غير الرسمي لـ 'انعطف يسارًا'. ستستخدمه مع الأصدقاء أو العائلة أو أي شخص تخاطبه بـ 'tú'.

إعطاء اتجاهات واضحة مثل 'Gira a la izquierda' ضروري للتنقل في أماكن جديدة في العالم الناطق بالإسبانية.
🎬شاهد وتعلم
انعطف يسارًا — بالإسبانية
💬طرق أخرى لقول ذلك
Gire a la izquierda
HEE-reh ah lah ees-KYEHR-dah
الصيغة الرسمية لـ 'انعطف يسارًا'. هذا هو الخيار الأمثل عند التحدث إلى شخص غريب، أو شخص أكبر سنًا، أو أي شخص تريد إظهار الاحترام له (مثل سائق سيارة أجرة).
Dobla a la izquierda
DOH-blah ah lah ees-KYEHR-dah
طريقة أخرى شائعة جدًا لقول 'انعطف يسارًا'، باستخدام الفعل 'doblar' (للانعطاف/الطي). إنه قابل للتبديل عمليًا مع 'gira' في المحادثات العادية.
Doble a la izquierda
DOH-bleh ah lah ees-KYEHR-dah
الأمر الرسمي باستخدام 'doblar'. إنه بديل مهذب لـ 'Gire a la izquierda' ويستخدم ويُفهم على نطاق واسع أيضًا.
Toma a la izquierda
TOH-mah ah lah ees-KYEHR-dah
هذا يعني حرفيًا 'خذ إلى اليسار' وهي طريقة طبيعية جدًا لإعطاء الاتجاهات، تشبه 'take a left' باللغة الإنجليزية.
Tome a la izquierda
TOH-meh ah lah ees-KYEHR-dah
الصيغة الرسمية لـ 'خذ يسارًا'. إنها طريقة مهذبة وشائعة لإعطاء الاتجاهات.
Doblá a la izquierda
doh-BLAH ah lah ees-KYEHR-dah
هذا هو الأمر غير الرسمي المستخدم في البلدان التي تستخدم 'voseo'، حيث يحل 'vos' محل 'tú'. لاحظ كيف يتحول التركيز إلى المقطع الأخير.
Giren a la izquierda
HEE-rehn ah lah ees-KYEHR-dah
هذا هو الأمر الجمع لإخبار مجموعة من الأشخاص بالانعطاف يسارًا. في أمريكا اللاتينية، يُستخدم لأي مجموعة (رسمية أو غير رسمية)، بينما في إسبانيا، يُحتفظ به للمجموعات الرسمية التي تخاطبها بـ 'ustedes'.
Girad a la izquierda
hee-RAHD ah lah ees-KYEHR-dah
الأمر الجمع غير الرسمي ('vosotros') المستخدم حصريًا في إسبانيا للتحدث إلى مجموعة من الأصدقاء أو العائلة أو الأطفال.
🔑كلمات مفتاحية
كلمات مفتاحية للتعلم:
📊مقارنة سريعة
إليك دليل سريع لمساعدتك في اختيار أفضل فعل لإعطاء تعليمات بالانعطاف يسارًا.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Gira a la izquierda | غير رسمي | الأمر القياسي والأكثر استخدامًا لجميع الأغراض للأصدقاء والعائلة. | التحدث إلى الغرباء أو كبار السن أو في أي موقف رسمي. |
| Gire a la izquierda | رسمي | الخيار الأكثر أمانًا والأكثر تهذيبًا للغرباء أو المسؤولين أو أي شخص تحترمه. | الدردشة العادية مع صديق مقرب، حيث قد تبدو رسمية بعض الشيء. |
| Dobla a la izquierda | غير رسمي | المحادثات العادية، شائعة بشكل خاص في إسبانيا. تبدو طبيعية جدًا. | المواقف الرسمية؛ التزم بـ 'gire' أو 'doble'. |
| Tome a la izquierda | رسمي | إخبار شخص ما بأدب بـ 'خذ يسارًا'، خاصة عند تحديد شارع. | تريد إعطاء أمر حاد ومباشر جدًا؛ 'gire' أكثر قوة قليلاً. |
📈مستوى الصعوبة
سهلة إلى حد ما. حرف 'z' في 'izquierda' مثل 's' في أمريكا اللاتينية و 'th' في إسبانيا. مزيج 'qui' (/ky/) هو الصوت الرئيسي الذي يجب التدرب عليه.
التحدي الرئيسي هو تذكر استخدام صيغة الأمر الصحيحة (غير الرسمي 'gira' مقابل الرسمي 'gire'). بمجرد تعلم هذه القاعدة، يصبح الأمر بسيطًا.
تمييز الرسمية مهم. استخدام الخطأ ليس خطأً كبيرًا، لكن استخدام الصحيح يظهر الوعي الثقافي والاحترام.
التحديات الرئيسية:
- تذكر صيغ الأمر غير الرسمية (tú) مقابل الرسمية (usted).
- عدم الخلط بين 'izquierda' (يسار) و 'derecha' (يمين).
💡أمثلة في العمل
Sigue todo recto dos calles y luego gira a la izquierda.
سر للأمام لمبنيين ثم انعطف يسارًا.
Señor, en el próximo semáforo, por favor gire a la izquierda.
سيدي، عند إشارة المرور التالية، يرجى الانعطاف يسارًا.
Cuando veas la farmacia, dobla a la izquierda y ahí está mi casa.
عندما ترى الصيدلية، انعطف يسارًا ومنزلي هناك.
Para el museo, tiene que tomar la primera calle a la izquierda después del parque.
للوصول إلى المتحف، عليك أن تأخذ الشارع الأول على اليسار بعد الحديقة.
🌍سياق ثقافي
الرسمية مقابل غير الرسمية أمر أساسي
الاختيار بين 'gira' (غير رسمي) و 'gire' (رسمي) مهم. عند الشك، خاصة مع الغرباء أو ضباط الشرطة أو كبار السن، استخدم دائمًا 'gire' الرسمية. إنها تظهر الاحترام وهي دائمًا خيار آمن.
إشارات اليد جزء من اللغة
لا تتفاجأ إذا رافقت الاتجاهات اللفظية إشارات يد حماسية. الإشارة، التلويح، أو حتى حركة الذقن في الاتجاه الصحيح شائعة للغاية وتساعد في توضيح التعليمات.
المعالم البارزة أهم من أسماء الشوارع
في أجزاء كثيرة من العالم الناطق بالإسبانية، خاصة في البلدات الصغيرة أو المناطق القديمة بالمدن، يتنقل الناس بالمعالم البارزة، وليس بأسماء الشوارع. من المرجح أن تسمع 'انعطف يسارًا عند الكنيسة الصفراء' ('gire a la izquierda en la iglesia amarilla') بدلاً من 'انعطف يسارًا في شارع إلم'.
❌ أخطاء شائعة
نسيان 'a la'
خطأ: “قول 'Gira izquierda' أو 'Dobla izquierda'.”
تصحيح: Gira a la izquierda / Dobla a la izquierda.
الخلط بين اليسار واليمين
خطأ: “الخلط بين 'izquierda' (يسار) و 'derecha' (يمين).”
تصحيح: Izquierda = يسار، Derecha = يمين.
استخدام درجة رسمية خاطئة
خطأ: “إخبار ضابط شرطة بـ 'Gira a la izquierda'.”
تصحيح: Gire a la izquierda, por favor.
💡نصائح احترافية
استمع إلى ثلاثة أفعال رئيسية
كن مستعدًا لسماع 'girar' أو 'doblar' أو 'tomar' عند طلب الاتجاهات. كلها تعني 'انعطف' أو 'خذ' في هذا السياق. التعرف على الثلاثة سيجعلك أفضل بكثير في فهم المتحدثين الأصليين.
اجمع مع أدوات التسلسل
لتبدو أكثر طبيعية، اربط الاتجاهات مع كلمات مثل 'luego' (ثم)، 'después' (بعد)، و 'primero' (أولاً). على سبيل المثال: 'Primero, sigue recto, y luego, gira a la izquierda'.
تأكد من أنك فهمت
كرر الاتجاه كسؤال للتأكد من أنك فهمته بشكل صحيح. عبارة بسيطة مثل '¿A la izquierda؟' ('إلى اليسار؟') بنبرة استفهام تعمل بشكل مثالي. هذا يظهر أنك تستمع ويمنعك من الضياع.
🗺️اختلافات إقليمية
Spain
الفعل 'doblar' شائع جدًا، ربما أكثر من 'girar' في الكلام اليومي. أيضًا، إسبانيا هي المكان الوحيد الذي ستسمع فيه أمر 'vosotros': 'girad' أو 'doblad' للمجموعات غير الرسمية.
Mexico
غالبًا ما يستخدم المكسيكيون صيغة 'usted' الرسمية حتى في المواقف غير الرسمية إلى حد ما كعلامة على اللباقة العامة، لذا فإن 'gire' شائعة جدًا. الفعل 'doblar' يستخدم أيضًا بشكل متكرر.
Argentina
الـ 'voseo' هو السائد. الأمر غير الرسمي هو 'doblá' أو 'girá'، مع التشديد على المقطع الأخير 'a'. استخدام صيغة 'tú' 'dobla' سيجعلك تبدو كأجنبي، على الرغم من أنك ستُفهم.
💬ماذا بعد؟
بعد إعطاء الاتجاه
Vale, gracias.
حسنًا، شكرًا لك.
De nada.
على الرحب والسعة.
يحتاجون إلى توضيح بشأن المكان المحدد
¿Justo en la esquina?
عند الزاوية مباشرة؟
Sí, en la misma esquina.
نعم، عند الزاوية نفسها.
يريدون معرفة المسافة
¿Está muy lejos?
هل هي بعيدة جدًا؟
No, está a unos dos minutos.
لا، إنها على بعد دقيقتين تقريبًا.
🧠خدع الذاكرة
هذا السؤال السخيف يستخدم أصواتًا تشبه 'ees-KYEHR-dah' ويربط فعلًا جسديًا (الإشارة إلى اليسار) بالكلمة، مما يجعلها أكثر قابلية للتذكر.
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
انعطف يمينًا
هذا هو العكس الطبيعي والضروري لإعطاء اتجاهات كاملة.
سر للأمام
هذا هو الأمر الأساسي الثالث لإعطاء الاتجاهات، جنبًا إلى جنب مع اليسار واليمين.
أين...؟
هذا هو السؤال الذي تطرحه لتلقي الاتجاهات، مما يجعله عبارة شريكة مثالية.
توقف هنا، من فضلك
هذه عبارة حاسمة لإنهاء رحلة سيارة أجرة بعد إعطاء اتجاهاتك.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: انعطف يسارًا
السؤال 1 من 3
أنت تعطي اتجاهات لضابط شرطة في المكسيك. كيف يجب أن تخبره بأدب بالانعطاف يسارًا؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الحقيقي بين 'girar' و 'doblar' لـ 'انعطف'؟
من الناحية الوظيفية، لا يوجد فرق تقريبًا عند إعطاء الاتجاهات. إنهما قابلان للتبديل إلى حد كبير. 'Girar' أكثر عالمية وحرفية ('للدوران')، بينما 'doblar' ('للطي/الانحناء') شائع جدًا أيضًا، خاصة في إسبانيا. يمكنك استخدام أي منهما وسيتم فهمك تمامًا.
هل يجب أن أقول دائمًا 'a la izquierda'؟
نعم، تحتاج دائمًا تقريبًا إلى جزء 'a la'. إنها تعني 'إلى' وهي ضرورية لتكون العبارة صحيحة نحويًا. فكر في الأمر على أنه 'انعطف إلى اليسار'. مجرد قول 'gira izquierda' سيبدو خاطئًا لمتحدث أصلي.
كيف أقول 'انعطف يسارًا عند الزاوية'؟
ستقول، 'Gira a la izquierda en la esquina' (غير رسمي) أو 'Gire a la izquierda en la esquina' (رسمي). 'En la esquina' تعني 'عند/على الزاوية'.
هل من الوقاحة استخدام 'gira' غير الرسمية مع شخص غريب؟
يمكن أن يكون كذلك، اعتمادًا على البلد وعمر الشخص. في بعض دول أمريكا اللاتينية، استخدام 'tú' أكثر شيوعًا، ولكن في دول أخرى (مثل المكسيك مع كبار السن)، من الأفضل أن تكون رسميًا. القاعدة الأكثر أمانًا هي: إذا كانوا أكبر منك سنًا، أو في منصب سلطة، أو غرباء، استخدم 'gire' الرسمية.
كيف أخبر شخصًا ما بأن يأخذ 'المنعطف الثاني يسارًا'؟
ستقول 'Toma la segunda a la izquierda' (غير رسمي) أو 'Tome la segunda a la izquierda' (رسمي). يمكنك استبدال 'segunda' (ثاني) بـ 'primera' (أول) أو 'tercera' (ثالث).
أنا في الأرجنتين، ماذا يحدث إذا قلت 'gira' بدلاً من 'girá'؟
سوف يفهمونك تمامًا! سيجعلك ذلك تبدو كمتحدث غير أصلي. الأرجنتينيون معتادون جدًا على سماع أشكال أخرى من الإسبانية، لذا فهي ليست مشكلة على الإطلاق، لكن استخدام 'girá' أو 'doblá' سيجعلك تبدو أقرب إلى السكان المحليين.
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →

