بدون ملح
بالإسبانيةsin sal
seen SAHL
الطريقة الأكثر مباشرة وعالمية لطلب أي شيء مُعد بدون ملح.

طلب 'sin sal' هو طلب شائع وسهل في أي مطعم ناطق بالإسبانية.
💬طرق أخرى لقول ذلك
bajo en sal
BAH-ho ehn SAHL
تُترجم إلى 'قليل الملح'. مفيدة للطلبات التي تراعي الصحة دون أن تكون خالية تمامًا من الملح.
sin nada de sal
seen NAH-dah deh SAHL
طريقة أكثر تأكيدًا لقول 'بدون أي ملح على الإطلاق'.
no le ponga sal
no leh POHN-gah sahl
تعني حرفيًا 'لا تضع الملح عليه'.
comida sosa
ko-MEE-dah SOH-sah
كلمة 'soso/a' تعني باهت أو غير مملح.
sin sal agregada
seen sahl ah-greh-GAH-dah
تعني 'بدون ملح مضاف'.
🔑كلمات مفتاحية
📊مقارنة سريعة
اختر العبارة المناسبة بناءً على مدى حاجتك لتجنب الملح بدقة.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Sin sal | محايد | طلبات المطاعم العامة. | أبدًا؛ إنها آمنة دائمًا. |
| Bajo en sal | محايد | الوعي الصحي العام. | لديك نظام غذائي طبي صارم 'بدون ملح'. |
| Sin nada de sal | غير رسمي/تأكيدي | الأنظمة الغذائية الصارمة أو الاحتياجات الطبية. | لا تريد أن تبدو متطلبًا جدًا لتفضيل بسيط. |
📈مستوى الصعوبة
الكلمتان قصيرتان وصوتيتان للمتحدثين باللغة العربية.
تركيبة بسيطة من حرف جر واسم بدون قواعد معقدة.
مهم للطلبات الغذائية، ولكنه مباشر بخلاف ذلك.
التحديات الرئيسية:
- تذكر استخدام 'sin' بدلاً من 'no'
- التمييز بين الاسم 'sal' والفعل 'sal' (اخرج)
💡أمثلة في العمل
Por favor, quiero mi carne sin sal.
من فضلك، أريد لحمي بدون ملح.
¿Tienen pan sin sal?
هل لديكم خبز خالي من الملح؟
El doctor dice que debo comer bajo en sal.
الطبيب يقول أنني يجب أن آكل قليل الملح.
No le ponga nada de sal a las papas, por favor.
لا تضع أي ملح على البطاطس المقلية، من فضلك.
🌍سياق ثقافي
آداب 'السَّليرو' (Salero)
في العديد من دول أمريكا اللاتينية، من الشائع وجود مملحة (salero) على كل طاولة. طلب الطعام 'sin sal' يعني أنك تريد من الطاهي استبعاده أثناء الطهي، حيث يمكنك دائمًا إضافة الملح بنفسك لاحقًا.
اللوائح الصحية في المطاعم
في الأرجنتين وبعض أجزاء المكسيك، تم سن قوانين لإزالة المملحات من طاولات المطاعم افتراضيًا لتشجيع صحة القلب. يجب عليك أن تطلب من النادل تحديدًا إذا كنت تريد المملحة.
قاعدة الخبز في إسبانيا
في إسبانيا، 'pan sin sal' هو طلب شائع جدًا في المخابز لأن الخبز الإسباني التقليدي يمكن أن يكون مالحًا جدًا. إنه مصنوع خصيصًا للأشخاص الذين يعانون من ارتفاع ضغط الدم.
❌ أخطاء شائعة
استخدام 'con no' بدلاً من 'sin'
خطأ: “Quiero papas con no sal.”
تصحيح: Quiero papas sin sal.
الخلط بين 'Sal'
خطأ: “الاعتقاد بأن 'sal' تعني الملح فقط.”
تصحيح: تحقق من السياق.
💡نصائح احترافية
كن حازمًا للحساسية
إذا كان لديك متطلب طبي صارم، استخدم 'nada de' (لا شيء من). قول 'sin nada de sal' يوضح أن حتى قليلًا منه كثير جدًا.
أضف 'por favor'
يمكن أن تكون الإسبانية مباشرة جدًا. لضمان تلبية طلبك بابتسامة، أنهِ طلبك دائمًا بـ 'por favor' (من فضلك).
🗺️اختلافات إقليمية
المكسيك
في المكسيك، غالبًا ما تكون الوجبات الخفيفة (botanas) مملحة مسبقًا أو لها حواف مملحة (مثل المارجريتا). يجب أن تكون محددًا جدًا عند طلب المشروبات أو وجبات الشارع.
إسبانيا
يستخدم الإسبان كلمة 'soso' بشكل متكرر لوصف الطعام، ولكن أيضًا لوصف شخص يفتقر إلى الشخصية أو 'النكهة'.
الأرجنتين
نظرًا لمعدلات ارتفاع ضغط الدم المرتفعة، فإن 'bajo en sodio' (قليل الصوديوم) هو مصطلح شائع جدًا موجود على القوائم وتغليف الأطعمة.
💬ماذا بعد؟
يوضح النادل ما إذا كنت تقصد عدم وجود ملح على الإطلاق
¿Sin nada de sal, o solo un poco?
بدون ملح على الإطلاق، أم قليل فقط؟
Sin nada, por favor. Es por salud.
لا شيء على الإطلاق، من فضلك. إنه لأسباب صحية.
تحتاج إلى السؤال عما إذا كان طبق معين مالحًا بالفعل
Este plato ya viene sazonado.
هذا الطبق يأتي متبلًا بالفعل.
¿Está muy salado?
هل هو مالح جدًا؟
🧠خدع الذاكرة
تخيل أنه 'خطيئة' وجود الملح في طبقك. 'Sin' = 'بدون'.
🔄كيف تختلف عن الإنجليزية
تستخدم الإسبانية حرف الجر 'sin' حيث قد تستخدم العربية 'بدون' أو اللاحقة '-less'. لا نقول 'ملح-بدون' (ملحبدون) في الإسبانية.
طلب 'sin sal' مباشر جدًا في الإسبانية ولا يعتبر وقاحة، بينما في العربية غالبًا ما نصوغ الطلب بـ 'هل يمكنني الحصول على...'
أصدقاء كاذبون ولبس شائع:
لماذا هي مختلفة: 'No sal' تبدو كأمر أو جملة مكسورة.
استخدم بدلاً من ذلك: استخدم دائمًا 'Sin sal' لمعنى حرف الجر 'بدون'.
🎯مسار تعلمك
➡️ تعلم التالي:
La cuenta, por favor
ضروري لإنهاء وجبتك في مطعم.
Soy alérgico a...
حاسم للتواصل بشأن القيود الغذائية الأخرى.
Sin picante
هيكل مشابه يُستخدم لطلب الطعام غير الحار.
✏️اختبر معلوماتك
اختبار سريع: بدون ملح
السؤال 1 من 3
أنت في مخبز في مدريد وتريد خبزًا بدون ملح. ماذا تطلب؟
استخدم العبارات بشكل طبيعي، وليس ميكانيكيًا
معرفة العبارة شيء - استخدامها في اللحظة المناسبة شيء آخر. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية العبارات في السياقات التي تنتمي إليها بالفعل.
أسئلة متكررة
هل يعتبر طلب الطعام بدون ملح في مطعم إسباني وقاحة؟
على الإطلاق! القيود الغذائية شائعة. فقط تأكد من قول 'por favor' للحفاظ على أدب الطلب.
هل تتغير عبارة 'sin sal' إذا كنت أتحدث عن أنواع مختلفة من الطعام؟
لا، تظل 'sin sal' كما هي بالضبط بغض النظر عما إذا كنت تطلب لحمًا أو خضروات أو خبزًا.
ما الفرق بين 'sin sal' و 'desalado'؟
'Sin sal' تعني أنه لم يُضف ملح. 'Desalado' تُستخدم للطعام الذي تم حفظه في الملح (مثل سمك القد) ثم نقعه في الماء لإزالة الملح.
كيف أقول 'خالي من الملح' على ملصق؟
عادةً ما ترى 'Libre de sodio' (خالي من الصوديوم) أو 'Sin sal' على العبوات.
📖دروس ذات صلة
قواعد ستحتاجها
عزز القواعد وراء هذه العبارة:
مقالات مفيدة
تعمق في مواضيع ذات صلة:
📚استمر في تعلم عبارات اللغة الإسبانية
استكشف المزيد من العبارات في هذه الفئات
ابحث عن عبارات مشابهة لتوسيع مفرداتك الإسبانية:
هل تريد تعلم المزيد من العبارات الإسبانية؟
تصفح مجموعتنا الكاملة من العبارات الإسبانية المنظمة حسب الموقف، من التحيات الأساسية إلى المحادثات المتقدمة. مثالية للمسافرين والطلاب وأي شخص يتعلم الإسبانية.
عرض كل العبارات الإسبانية →


