Inklingo

Bajar la persiana

bah-HAR la per-see-AH-nah

الترجمة الحرفية:إنزال الستارة
ماذا تعني حقًا:إغلاق شركة بشكل دائم؛ إفلاس.
ما يعادلها باللغة الإنجليزية:
إغلاق المتجرإفلاسإغلاق أبوابهقطع الشوط الأخير
المستوى:B2السجل:Neutralشائع:★★★★

🎨 حرفي مقابل مجازي

💭 حرفي
تصوير حرفي لـ 'bajar la persiana'، يظهر شخصًا يقوم فعليًا بإنزال ستارة معدنية قابلة للطي على واجهة متجر.

حرفيًا، 'bajar la persiana' تعني 'إنزال الستارة'.

مجازي
المعنى المجازي لـ 'bajar la persiana'، يظهر متجرًا مغلقًا مع لافتة 'للبيع' عليه.

عمليًا، يعني أن الشركة أغلقت أبوابها بشكل دائم.

الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:

📝 في التطبيق

Después de la crisis, muchas tiendas del barrio tuvieron que bajar la persiana.

B2

بعد الأزمة، اضطرت العديد من المتاجر في الحي إلى الإغلاق بشكل دائم.

La panadería de la esquina bajó la persiana el mes pasado. ¡Qué pena!

B2

مخبز الزاوية أغلق أبوابه الشهر الماضي. يا للأسف!

Si las ventas no mejoran, me temo que tendremos que bajar la persiana.

C1

إذا لم تتحسن المبيعات، أخشى أننا سنضطر إلى الإفلاس.

📜 قصة الأصل

تأتي هذه العبارة من فعل يومي حقيقي جدًا. في إسبانيا والعديد من البلدان الناطقة بالإسبانية، يقوم أصحاب المتاجر فعليًا بإنزال ستارة معدنية أو خشبية قابلة للطي (una persiana) لإغلاق متجرهم. أصبح فعل إنزالها للمرة الأخيرة، وعدم فتحها مرة أخرى أبدًا، رمزًا قويًا ومرئيًا لإغلاق العمل بشكل دائم. إن نهائية هذا الصوت والفعل هي ما يمنح العبارة معناها القوي.

⭐ نصائح الاستخدام

النهائية هي المفتاح

تشير هذه العبارة إلى نهاية دائمة، وليس مجرد الإغلاق لليوم. للإغلاق اليومي، ستستخدم الفعل 'cerrar'. 'Bajar la persiana' تعني أن الأمر انتهى إلى الأبد.

ما وراء الأعمال التجارية

على الرغم من أن استخدامها الرئيسي هو للأعمال التجارية، يمكنك استخدامها بشكل شخصي أكثر لتعني 'الاستسلام' أو 'إنهاء العمل' على مشروع أو حتى جدال. على سبيل المثال: 'Estoy agotado, por hoy bajo la persiana.' (أنا منهك، سأنهي عملي لهذا اليوم).

❌ أخطاء شائعة

ليس للإغلاق اليومي

خطأ:استخدام 'bajar la persiana' للقول بأن المتجر مغلق للمساء، مثل: 'La tienda bajó la persiana a las 8.'

تصحيح: للإغلاق اليومي، استخدم فقط 'cerrar'. على سبيل المثال: 'La tienda cerró a las 8' (أغلق المتجر في الساعة 8). استخدم 'bajar la persiana' فقط عندما تقصد أنه أغلق إلى الأبد.

🌎 أين تستخدم

🇪🇸

Spain

شائعة جدًا ومفهومة على نطاق واسع في سياقات الأعمال والحياة اليومية.

🌎

Latin America

شائعة ومفهومة أيضًا في العديد من البلدان، خاصة حيث تكون صورة الستارة القابلة للطي مألوفة، كما في الأرجنتين والأوروغواي.

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Bajar la persiana

السؤال 1 من 1

إذا قرأت أن مطعمًا محليًا 'ha bajado la persiana'، فماذا يعني ذلك؟

🗣️ تدريب النطق

هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.

تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية

اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة

العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.

أسئلة متكررة

هل يمكنني قول 'subir la persiana' لفتح عمل تجاري؟

نعم، بالتأكيد! 'Subir la persiana' (رفع الستارة) أو 'levantar la persiana' (رفع الستارة) هو عكسها المباشر. يمكن أن يعني فتح المتجر لليوم أو، بشكل مجازي، بدء عمل تجاري جديد من الصفر.