Dar calabazas
dar kah-lah-BAH-sahs
🎨 حرفي مقابل مجازي

حرفيًا، 'dar calabazas' تعني 'إعطاء القرع'.

في الواقع، تعني رفض شخص ما، عادة في سياق رومانسي.
الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:
📝 في التطبيق
Le pedí salir, pero me dio calabazas.
B2دعوتها للخروج، لكنها رفضتني.
Estudié mucho para el examen de historia, pero el profesor me dio calabazas.
B2لقد درست كثيرًا لامتحان التاريخ، لكن الأستاذ أخفقني.
No seas tímido, lo peor que puede pasar es que te den calabazas.
B2لا تخجل، أسوأ ما يمكن أن يحدث هو أن يتم رفضك.
📜 قصة الأصل
لهذه العبارة جذور قديمة! في اليونان القديمة، كان يُعتقد أن القرع وبذوره مادة 'مضادة للشهوة الجنسية' - شيء يقلل الرغبة الرومانسية. استمرت هذه الفكرة خلال العصور الوسطى، حيث استخدمها الناس لتشجيع العفة. لذلك، أصبح 'إعطاء القرع لشخص ما' طريقة رمزية مهذبة لقول 'أنا لست مهتمًا بك رومانسيًا'. المعنى الثاني، 'إخفاق في امتحان'، قد يأتي من عادة قديمة حيث كان القرويون يصوتون على الأشياء بوضع حجارة بيضاء (نعم) أو سوداء (لا) في قرع؛ الحصول على قرع مليء بالحجارة السوداء يعني أنك فشلت.
⭐ نصائح الاستخدام
معنيان رئيسيان
تذكر أن لهذه العبارة استخدامين شائعين: رفض شخص رومانسيًا وإخفاق في امتحان. السياق يوضح المعنى. إذا كنت تتحدث عن موعد، فهذا يعني الرفض. إذا كنت تتحدث عن اختبار، فهذا يعني أنك فشلت.
من يعطي القرع؟
الشخص الذي يقوم بالرفض أو الإخفاق هو من 'يعطي' القرع ('dar calabazas'). الشخص الذي يتم رفضه أو إخفاقه هو من 'يتلقى' القرع ('recibir calabazas').
❌ أخطاء شائعة
ليس لكل أنواع الرفض
خطأ: “استخدام 'dar calabazas' لكل أنواع الرفض، مثل رفض بطاقة الائتمان.”
تصحيح: هذا المصطلح الاصطلاحي هو الأفضل للرفض الشخصي، خاصة في الحب أو الأكاديميين. للمواقف الأكثر عمومية أو رسمية، مثل طلب وظيفة، من الأفضل استخدام الفعل 'rechazar' (للرفض).
📚 قواعد ذات صلة
هل ترغب في فهم القواعد النحوية وراء هذا المصطلح؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🌎 أين تستخدم
Spain
شائع جدًا ومفهوم على نطاق واسع لكلا المعنيين (الرفض الرومانسي وإخفاق الامتحان).
Latin America
أقل شيوعًا وقد تبدو قديمة الطراز أو أدبية بعض الشيء. تفضل العديد من البلدان التعبيرات المحلية، مثل 'batear a alguien' (حرفيًا 'صد شخص ما') في المكسيك ومنطقة البحر الكاريبي.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Dar calabazas
السؤال 1 من 1
إذا قال صديقك، 'Mi profesor de matemáticas me dio calabazas'، ماذا حدث؟
🗣️ تدريب النطق
هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.
تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية →🏷️ علامات
اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة
العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.
أسئلة متكررة
لماذا القرع؟ يبدو الأمر عشوائيًا جدًا!
إنها عبارة قديمة جدًا! من المحتمل أنها تأتي من اليونان القديمة، حيث كان يُنظر إلى القرع على أنه 'مضاد للشهوة الجنسية'، شيء يقلل المشاعر الرومانسية. لذلك، كان إعطاء شخص ما قرعًا طريقة رمزية لقول 'لا شكرًا' لاهتمامه الرومانسي.
هل يمكنني أيضًا أن أقول 'recibir calabazas' (تلقي القرع)؟
بالتأكيد! إنه الجانب الآخر من العملة. 'Dar calabazas' هو ما يفعله الرافض، و 'recibir calabazas' هو ما يختبره الشخص المرفوض. على سبيل المثال، 'Le pedí salir y me dio calabazas' (دعوتها للخروج ورفضتني) هي نفس قول 'Recibí calabazas cuando le pedí salir' (تم رفضي عندما دعوتها للخروج).

