Inklingo
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo."

Anonymous (Traditional Proverb)

mahs SAH-beh el DYAH-bloh por VYAY-hoh keh por DYAH-bloh

الشيطان يعرف أكثر لكونه عجوزًا منه لكونه شيطانًا.

المستوى:B2الأسلوب:Colloquialشائع:★★★★★

💡 فهم الاقتباس

الإسبانية الأصلية:
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo."
الترجمة الإنجليزية:
الشيطان يعرف أكثر لكونه عجوزًا منه لكونه شيطانًا.
المعنى الأعمق:
هذا المثل يعني أن الحكمة تأتي من الخبرة الحياتية والعمر، وليس فقط من الذكاء الفطري أو المكانة أو المكر. إنه يقدّر المعرفة العملية المكتسبة على مدى فترة طويلة فوق كل شيء آخر.

🎨 تمثيل مرئي

تمثيل فني للحكمة المكتسبة من خلال العمر، يظهر شجرة قديمة ومتشعبة ذات جذور عميقة.

يسلط المثل الضوء على أن الحكمة هي نتاج الخبرة المتراكمة على مدى حياة طويلة، مثل شجرة قديمة.

📖 السياق

مثل إسباني تقليدي (refrán) من التقاليد الشفوية الجماعية. أصله الدقيق غير معروف، لكنه جزء من اللغة الإسبانية منذ قرون.

📝 في التطبيق

Hazle caso a tu abuela, que más sabe el diablo por viejo que por diablo.

B2

استمع إلى جدتك؛ الشيطان يعرف أكثر لكونه عجوزًا منه لكونه شيطانًا.

No seré el más listo, pero a mi edad ya he visto de todo. Como dicen, más sabe el diablo por viejo...

B2

قد لا أكون الأذكى، ولكن في عمري رأيت كل شيء. كما يقولون، الشيطان يعرف أكثر لكونه عجوزًا...

✍️ عن المؤلف

Anonymous (Traditional Proverb)

🇪🇸Spanish📅 N/A

📜 السياق التاريخي

هذا مثل تقليدي (refrán) له جذور عميقة في التقاليد الشفوية الإسبانية. أصله الدقيق غير معروف، لكنه يعكس احترامًا ثقافيًا طويل الأمد لحكمة كبار السن، وهو موضوع شائع في المجتمعات التي كانت فيها الخبرة هي الشكل الأساسي للمعرفة.

🌍 الأهمية الثقافية

إنه أحد أكثر الأمثال شيوعًا في اللغة الإسبانية، ويستخدم عبر جميع الطبقات الاجتماعية والمناطق. إنه يجسد القيمة الثقافية التي تُمنح للخبرة على المعرفة النظرية أو الموهبة الفطرية. غالبًا ما يُستخدم للإشارة بلطف إلى أن نصيحة شخص كبير في السن تستحق الاستماع إليها.

📚 تحليل أدبي

يستخدم المثل شخصية 'el diablo' (الشيطان) ليس لمعناها الديني، بل كرمز للذكاء والمكر. بنية 'más por... que por...' هي صيغة مقارنة كلاسيكية في الإسبانية تخلق إيقاعًا لا يُنسى. المفارقة هي أن أعظم ما يمتلكه الشيطان ليس مكره الخارق، بل شيء إنساني عالمي: العمر.

⭐ نصائح الاستخدام

تقديم أو تلقي النصيحة

استخدم هذا المثل عندما تريد التأكيد على قيمة نصيحة أو خبرة شخص كبير في السن. إنها طريقة محترمة للقول: 'لقد مروا بالكثير، وهم يعرفون ما يتحدثون عنه.'

لمسة من التواضع

يمكن لشخص كبير في السن استخدامه بلمسة من الدعابة الذاتية لتأكيد نصيحته، مما يعني أن حكمته تأتي ببساطة من عيش حياة طويلة.

🔗 اقتباسات ذات صلة

✍️ المزيد من هذا المؤلف

"A quien madruga, Dios le ayuda"

مثل تقليدي آخر عن حكمة الحياة (من يصحو مبكرًا يساعده الله).

"Más vale pájaro en mano que ciento volando"

مثل آخر شهير يقدّر الملموس على المحتمل.

💭 مواضيع مشابهة

"La experiencia es la madre de la ciencia"

Anonymous

مثل يقول مباشرة 'الخبرة هي أم العلم/المعرفة'.

"El que no oye consejo no llega a viejo"

Anonymous

مثل يعني 'من لا يستمع للنصيحة لن يصل إلى سن الشيخوخة'، مما يسلط الضوء أيضًا على قيمة الحكمة.

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Más sabe el diablo por viejo que por diablo.

السؤال 1 من 2

ما هي الرسالة الرئيسية للمثل 'Más sabe el diablo por viejo que por diablo'؟

🏷️ فئات

انتقل من الاقتباسات إلى القصص الكاملة

يمكن للاقتباس أن يحركك. القصة يمكن أن تغير طريقة تفكيرك بالإسبانية. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك.

أسئلة متكررة

هل يعتبر هذا المثل وقاحة عند قوله لشخص كبير في السن؟

على الإطلاق. في الواقع، غالبًا ما يُقال باحترام وإعجاب بخبرته. قد يقولها شخص كبير في السن عن نفسه بفخر أو دعابة.

هل يمكنني استخدام هذا في بيئة رسمية؟

على الرغم من أنه مثل شعبي، إلا أنه معروف جدًا لدرجة أنه يمكن استخدامه في سياقات شبه رسمية، مثل خطاب أو عرض تقديمي، لتوضيح نقطة بطريقة ودية وشعبية. قد يكون غير مناسب في الكتابة الأكاديمية أو القانونية الصارمة جدًا.