Inklingo

الحب والرومانسية بالإسبانية

إن التعبير عن المودة باللغة الإسبانية يفتح عالماً من الروابط القلبية، من الإعلانات الرقيقة إلى الوعود العاطفية. ستزودك مجموعة المفردات هذه بالقدرة على التنقل في المحادثات حول الحب والرومانسية والروابط العاطفية العميقة. ستجد أنه من الشائع جداً في الإسبانية استخدام 'te amo' للحب العميق و 'te quiero' للمودة، وهو تمييز لا وجود له دائماً في اللغة الإنجليزية.

46 كلمات
A1·16A2·12B1·17B2·1

مرجع سريع

الإسبانيةالعربيةمثالالمستوى
أن يعانقQuiero abrazar a mi hermano.A1
abrazo
عناق¡Qué alegría verte! Dame un fuerte abrazo.A1
adorar
يعشقAdoro el helado de chocolate.A2
adoro
أنا أحبAdoro a mi perro, es el más inteligente del mundo.A1
ama
يحبMi abuela ama las flores de su jardín.A1
amado
محبوبEste es mi libro más amado; lo he leído diez veces.A2
amar
أن تحبMi abuela y mi abuelo se amaron por sesenta años.A1
amarte
أن أحبكPrometo amarte para siempre.A1
amor
حبEl amor de una madre es incondicional.A1
جاذبيةSiento una gran atracción por su manera de pensar.A2
besar
يقبّلSiempre besamos a nuestros amigos cuando los vemos.A1
beso
قُبلةEl niño le dio un beso de buenas noches a su peluche.A1

B1 — متوسط (17 كلمة)

جسر خشبي به شق كبير في المنتصف، مما يجعله غير آمن للعبور.
comprometer

يعرّض للخطر

No quiero comprometer mi reputación por un error tan pequeño.

شخص يرتدي قفازات البستنة بحماس يزرع شتلة صغيرة في الأرض، مما يرمز إلى الالتزام بقضية.
comprometido

ملتزم

Es un líder muy comprometido con la justicia social.

شخص يقدم وردة حمراء جميلة لشخص آخر تحت ضوء خافت.
enamorar

الفوز بقلب شخص ما

Él quiere enamorar a Sofía con flores.

شخص يجلس بشكل مريح في زاوية قراءة دافئة مع سياج خشبي طويل وشجيرات خضراء مورقة توفر مساحة منعزلة.
intimidad

خصوصية

Es importante respetar la intimidad de las personas.

شخصان يجلسان على مقعد في الحديقة، يبتسمان لبعضهما البعض بحرارة ويتحول لونهما إلى الاحمرار.
ligar

يغازل

Fuimos a la discoteca para ligar.

رسم توضيحي بسيط لشخصين متشابكي الأيدي، بظلالهما على خلفية شمس دافئة تغرب، ترمز إلى علاقة حب.
romance

علاقة حب

Su romance con el actor fue breve pero intenso.

شخصان يمسكان بأيدي بعضهما البعض في صورة ظلية أمام قمر مكتمل ساطع، يرمزان إلى الحنان الرومانسي.
romántico

رومانسي

Mi novio planeó una cena muy romántica para nuestro aniversario.

رسم توضيحي لكتاب قصص يظهر شخصيتين بسيطتين ومنمقتين تقفان متباعدتين عن بعضهما البعض على خلفية عادية، مما يرمز إلى الانفصال.
ruptura

انفصال

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

شخصيتان مجردتان، إحداهما ترتدي الأزرق والأخرى ترتدي الأحمر، تتصافحان بقوة في المنتصف لتمثيل اتفاق سياسي.
alianza

تحالف

Los dos países formaron una alianza económica para comerciar mejor.

رجل وامرأة يقفان قريبين من بعضهما ويمسكان بأيدي بعضهما، توضح الشركاء الرومانسيين.
amantes

عشاق

Los amantes se veían en un café discreto todas las tardes.

صديقان مقربان يجلسان معًا، يتبادلان ابتسامة وغمزة مدروسة.
complicidad

تفاهم متبادل

Hay mucha complicidad entre los dos hermanos.

رجل وامرأة يجلسان على مقعد في الحديقة، يبتسمان بخجل ويتبادلان زهرة صغيرة.
coquetear

يغازل

Ella siempre coquetea con el camarero para conseguir bebidas gratis.

شخص حزين يجلس على مقعد في حديقة ينظر إلى زهرة ذابلة بينما يمشي شخصان مبتعدين ممسكين بأيدي بعضهما في الخلفية.
infiel

غير مخلص

Él le fue infiel a su esposa.

رجل يرتدي ملابس رسمية يبتسم بسعادة وهو يحمل صندوق مجوهرات صغير يحتوي على خاتم خطوبة.
prometido

خطيب

Mi prometido y yo estamos planeando la boda para el próximo año.

شخص ساحر يقدم وردة حمراء واحدة لشخص آخر تحت مصباح شارع دافئ.
seducir

يُغوي

Ella sabe cómo seducir con su mirada.

رجل يقدم باقة صغيرة من الزهور البرية لامرأة مبتسمة في حديقة.
cortejar

يغازل

El caballero intentó cortejar a la dama con flores y poemas.

صندوق هدايا ساطع باللون الأحمر على شكل قلب ومربوط بشريط وردي، موضوع على خلفية بسيطة.
valentín

فالنتاين

Le compré un valentín muy bonito a mi novia.

نصائح نحوية

استخدام 'Amar' مقابل 'Querer'

الفعلان 'amar' (للحب) و 'querer' (للرغبة/للحب) هما أساسيان. يُخصص 'amar' بشكل عام للحب الرومانسي العميق أو حب العائلة، بينما يمكن أن تعني 'querer' 'الرغبة' أو حب مودة عام أكثر (مثل الأصدقاء أو حتى الشريك الرومانسي في سياقات معينة).

توافق الصفات

يجب أن تتوافق الصفات التي تصف الحب أو المحبوب مع جنس وعدَد الاسم الذي تعدله. على سبيل المثال، 'un amor romántico' (حب رومانسي - مذكر مفرد) يصبح 'una relación romántica' (علاقة رومانسية - مؤنث مفرد).

الضمائر الملكية

عند التحدث عن 'حبي' أو 'حبك'، ستستخدم الضمائر الملكية مثل 'mi amor' (حبي) أو 'tu amor' (حبك). هذه مباشرة وتتبع قواعد الضمائر الملكية القياسية.

أخطاء شائعة

الخلط بين 'Amar' و 'Querer'

خطأ:Yo quiero mi esposo.

التصحيح: Yo amo a mi esposo. - 'Querer' يمكن أن تعني 'الرغبة'، لذا فإن 'yo quiero mi esposo' تبدو وكأنها 'أنا أريد زوجي'. للحب الرومانسي العميق، يُستخدم 'amar'، وعند الإشارة إلى شخص معين، يلزم استخدام حرف الجر 'a' الشخصي.

عدم توافق الصفات

خطأ:Una amor bonita.

التصحيح: Un amor bonito. - 'Amor' اسم مذكر، لذا يجب أن يكون أداة التعريف 'un' والصفة 'bonito' مذكرين أيضاً. العبارة الصحيحة هي 'حب جميل'.

مشاكل الترجمة المباشرة

خطأ:Él es mi amor.

التصحيح: Él es mi novio / mi pareja. - بينما 'él es mi amor' مفهومة، إلا أنه من الأكثر شيوعاً وطبيعية استخدام مصطلحات محددة مثل 'novio' (صديق) أو 'pareja' (شريك) للإشارة إلى علاقة رومانسية. غالباً ما يُستخدم 'mi amor' كتعبير عن المودة.

ملاحظات ثقافية

تعبيرات الحب

بينما 'te amo' قوية، غالباً ما يستخدم المتحدثون بالإسبانية 'te quiero' لمجموعة أوسع من المودة، بما في ذلك الشركاء الرومانسيون. إنها أقل حدة من 'te amo' ولكنها لا تزال مهمة. ستسمع أيضاً مصطلحات مثل 'cariño' (عزيزي/حبيبي) تُستخدم بشكل متكرر.

المظاهر العلنية للمودة

في العديد من الثقافات الناطقة بالإسبانية، يمكن أن تكون المظاهر العلنية للمودة (PDAs) أكثر شيوعاً وقبولاً مما هي عليه في بعض الثقافات الأخرى، حيث غالباً ما يمسك الأزواج بأيدي بعضهم البعض أو يعانقون بعضهم البعض علناً.

تعلّم الإسبانية مع Inklingo

قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.