الشرطة والعدالة بالإسبانية
قد يكون التنقل في عالم القانون والنظام باللغة الإسبانية أمرًا صعبًا، ولكنه مفيد للغاية لفهم الأخبار أو حتى مشاهدة الدراما البوليسية! تغطي هذه الفئة كل شيء بدءًا من إجراءات الشرطة والمصطلحات القانونية وصولًا إلى إجراءات المحكمة والعقوبات. ستجد أنها مباشرة جدًا، مع العديد من الكلمات المتشابهة مع اللغة الإنجليزية، ولكن انتبه لتصريفات الأفعال، لأنها مفتاح التعبير عن الأفعال والحالات داخل النظام القضائي.
مرجع سريع
| الإسبانية | العربية | مثال | المستوى |
|---|---|---|---|
| سلطة | El director tiene la autoridad de aprobar el presupuesto. | A2 | |
| مقعد البدلاء | El jugador estrella empezó el partido en el banquillo. | A2 | |
| مفوض شرطة | El comisario de policía dio una rueda de prensa sobre el robo. | B1 | |
| اعتقال | La detención del sospechoso ocurrió sin incidentes. | B2 | |
| يتوقف | El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos. | A2 | |
| قضاة | Los jueces emitirán su fallo sobre el caso mañana. | B1 | |
| قاضٍ | El juez dictó sentencia después de escuchar todas las pruebas. | B1 | |
| عدالة | Todos merecen recibir un trato con justicia, sin importar quiénes sean. | A2 | |
| محكمة | Tuvimos que ir al juzgado para presentar la demanda. | B1 | |
| رجل شرطة | ¡Cuidado! Hay un poli en la esquina vigilando la velocidad. | A2 | |
| الشرطة | Si tienes una emergencia, llama a la policía. | A1 | |
| شرطي | La investigación policial duró seis meses. | A2 |
A1 — مبتدئ (1 كلمة)
A2 — ابتدائي (8 كلمة)
سلطة
“El director tiene la autoridad de aprobar el presupuesto.”
مقعد البدلاء
“El jugador estrella empezó el partido en el banquillo.”
يتوقف
“El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.”
عدالة
“Todos merecen recibir un trato con justicia, sin importar quiénes sean.”
رجل شرطة
“¡Cuidado! Hay un poli en la esquina vigilando la velocidad.”
شرطي
“La investigación policial duró seis meses.”
سجن
“El ladrón fue enviado a la cárcel por diez años.”
دورية
“Una patrulla de policía llegó rápidamente al lugar del accidente.”
B1 — متوسط (32 كلمة)
مفوض شرطة
“El comisario de policía dio una rueda de prensa sobre el robo.”
قضاة
“Los jueces emitirán su fallo sobre el caso mañana.”
قاضٍ
“El juez dictó sentencia después de escuchar todas las pruebas.”
محكمة
“Tuvimos que ir al juzgado para presentar la demanda.”
مقبوض عليه
“El hombre arrestado fue trasladado a la comisaría.”
يُلقي القبض على
“La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.”
اعتقال
“La policía ejecutó el arresto sin resistencia.”
حكم
“La corte dictó una condena de diez años de prisión.”
محكوم عليه
“El hombre condenado apeló la sentencia.”
إجرامي
“La policía está investigando las actividades criminales del grupo.”
مجرم
“La policía capturó al delincuente después del robo.”
محتجز
“El detenido pidió hablar con su abogado antes de declarar.”
الشرطة الفيدرالية
“Los federales llegaron a la escena del crimen muy rápido.”
محاكمة
“El juicio comenzará el próximo lunes.”
هيئة المحلفين
“El jurado tardó diez horas en llegar a un veredicto.”
قسم
“El testigo tuvo que hacer un juramento antes de declarar.”
قانوني
“Necesitamos analizar el marco jurídico antes de firmar el contrato.”
دعوى قضائية
“El abogado logró ganar el pleito después de dos años.”
سجين
“El preso pidió ver a su abogado inmediatamente.”
سجن
“El ladrón fue enviado a la prisión por diez años.”
حكم
“La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.”
ملازم
“El teniente dio la orden de avanzar.”
محكمة
“El tribunal falló a favor del demandante.”
حُكم
“El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.”
يُقبَض على
“La policía logró apresar al fugitivo después de una larga persecución.”
يصادر
“El profesor tuvo que confiscar el teléfono del alumno.”
يسجن
“La policía va a encarcelar al sospechoso esta tarde.”
يقوم بدورية
“La policía patrulla el centro de la ciudad todas las noches.”
شرطي
“Me encanta leer novelas policíacas antes de dormir.”
سجين
“El recluso cumplió su condena de cinco años.”
غارة
“La policía hizo una redada en el almacén anoche.”
يحكم على
“El juez sentenció al acusado a diez años de prisión.”
B2 — فوق المتوسط (13 كلمة)
اعتقال
“La detención del sospechoso ocurrió sin incidentes.”
حضانة
“Después del divorcio, la custodia de los niños fue para el padre.”
مجرمون
“La policía capturó a los tres delincuentes después de la persecución.”
جنائي
“El abogado se especializa en derecho penal.”
تبليغ
“He recibido una citación judicial para testificar el lunes.”
مدان
“El convicto fue trasladado a una prisión de alta seguridad.”
ولاية قضائية
“Ese asunto no cae bajo mi jurisdicción.”
قاضٍ
“El magistrado dictó una sentencia histórica sobre los derechos civiles.”
متعلق بالسجن
“El sistema penitenciario busca la reinserción de los presos.”
شكوى رسمية
“El abogado presentó una querella criminal contra la empresa.”
سجين
“El reo fue escoltado por dos policías.”
تسليم المجرمين
“Muchos países tienen tratados de extradición para combatir el crimen.”
أداء اليمين
“Hoy es la jura de la Constitución del nuevo presidente.”
C1 — متقدم (1 كلمة)
نصائح نحوية
التوافق بين الجنس والعدد
تذكر أن الصفات والأسماء المتعلقة بالأشخاص والأشياء في النظام القضائي يجب أن تتوافق في الجنس والعدد. على سبيل المثال، 'el acusado' (المتهم الذكر) يصبح 'la acusada' (المتهمة الأنثى) أو 'los acusados' (المتهمون، بصيغة الجمع).
أفعال الحركة
العديد من الكلمات في هذه الفئة هي أفعال. انتبه جيدًا لتصريفاتها، خاصة في الأزمنة الماضية (الماضي البسيط والماضي المستمر)، لأنها تصف أحداثًا محددة مثل الاعتقالات أو المحاكمات. على سبيل المثال، يتغير شكل الفعل 'arrestar' (للاعتقال) اعتمادًا على من قام بالاعتقال ومتى.
أسماء الأشخاص والأماكن
الأسماء مثل 'comisaría' (مركز الشرطة) و 'juez' (قاضٍ) تتبع قواعد الجنس القياسية في اللغة الإسبانية. 'Comisaría' مؤنث، و 'juez' مذكر، على الرغم من أن 'jueza' المؤنث أصبح شائعًا بشكل متزايد.
أخطاء شائعة
وضع الصفة غير الصحيح
خطأ: “El arrestado policía llegó.”
التصحيح: El policía arrestado llegó. — في اللغة الإسبانية، غالبًا ما تتبع الصفات الاسم الذي تصفه، خاصة عندما تشير إلى حالة أو خاصية ذات صلة بالسياق، مثل 'arrestado' (مُعتقل).
الخلط بين 'Sentir' و 'Condenar'
خطأ: “Yo siento el hombre por robo.”
التصحيح: Yo condeno al hombre por robo. — 'Sentir' تعني 'يشعر'، بينما 'condenar' تعني 'يدين' أو 'يحكم'. أنت تدين أو تحكم على شخص، لا 'تشعر' به في هذا السياق القانوني.
حروف الجر المفقودة
خطأ: “El juez dio la sentencia el acusado.”
التصحيح: El juez dio la sentencia al acusado. — عندما يتبع فعل مثل 'dar' (لإعطاء) مفعول به مباشر هو شخص (مثل 'el acusado')، غالبًا ما تحتاج إلى حرف الجر الشخصي 'a'.
ملاحظات ثقافية
أنظمة قانونية مختلفة
بينما تتشابه العديد من المفاهيم الأساسية، يمكن أن تختلف الإجراءات والمصطلحات القانونية المحددة بشكل كبير بين إسبانيا ودول أمريكا اللاتينية المختلفة. من الجيد أن تكون على دراية بأن كلمة قد يكون لها فارق بسيط أو تطبيق مختلف قليلاً اعتمادًا على المنطقة.
التأكيد على السلطة
في العديد من الثقافات الناطقة بالإسبانية، هناك تركيز ثقافي قوي على احترام الشخصيات السلطوية، بما في ذلك ضباط الشرطة. يمكن أن ينعكس هذا أحيانًا في مباشرة اللغة المستخدمة عند مناقشة إنفاذ القانون والمسائل القانونية.
مفردات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.






















































