Inklingo

تعبيرات مهذبة وآداب في الإسبانية

إتقان التعبيرات المهذبة هو مفتاح التنقل بسلاسة في المواقف الاجتماعية باللغة الإسبانية. تغطي مجموعة المفردات هذه العبارات الأساسية لإظهار اللباقة والاعتذار والتصرف بأدب بشكل عام. على عكس اللغة الإنجليزية، غالبًا ما تستخدم الإسبانية صيغة الشرط للتعبير عن الأدب، ويمكن تخفيف المباشرة أحيانًا بعبارات محددة.

32 كلمات
A1·24A2·3B1·5

مرجع سريع

الإسبانيةالعربيةمثالالمستوى
amable
لطيفMi vecina es una persona muy amable.A1
لطيفLos vecinos son muy amables y siempre ayudan.A1
صحيحTu respuesta es correcta.A1
كياسةSiempre saluda con mucha cortesía a sus vecinos.A2
عذرًاDiscúlpame, ¿puedes repetir eso?A1
اعتذاراتLe ofrezco mis más sinceras disculpas por el error.A1
عذرًاDisculpe, ¿me puede decir la hora?A1
عذرًاDiscúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?A1
عذرًاDisculpen, ¿pueden decirme dónde está el metro?A1
مهذبMi hijo es muy educado, siempre saluda a los vecinos.A1
تهانينا¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!A1
favor
خدمة¿Me puedes hacer un favor?A1

A1 — مبتدئ (24 كلمة)

رسم توضيحي ملون لكتاب قصص يظهر شخصية تقوم بعمل لطيف بمشاركة مظلة كبيرة مع شخص آخر يقف تحت المطر.
amable

لطيف

Mi vecina es una persona muy amable.

رسم توضيحي بسيط وملون يظهر طفلين مبتسمين. أحد الطفلين يقدم زهرة حمراء زاهية واحدة للطفل الآخر كبادرة لطف.
amables

لطيف

Los vecinos son muy amables y siempre ayudan.

علامة صح خضراء زاهية على خلفية بيضاء سادة.
correcto

صحيح

Tu respuesta es correcta.

رسم توضيحي لكتاب قصص يظهر شخصًا يلمس بلطف ظهر شخص آخر ليطلب منه التنحي جانبًا ليمر في منطقة ضيقة.
discúlpame

عذرًا

Discúlpame, ¿puedes repetir eso?

رسم توضيحي لكتاب قصص يظهر طفلاً صغيراً بتعبير حزين نادم يقدم زهرة حمراء زاهية واحدة لطفل آخر، ترمز إلى الاعتذار.
disculpas

اعتذارات

Le ofrezco mis más sinceras disculpas por el error.

شخصية زرقاء صغيرة تصطدم عن طريق الخطأ بشخصية صفراء أطول في مكان عام. ترفع الشخصية الزرقاء يدًا واحدة في إشارة واضحة للاعتذار.
disculpe

عذرًا

Disculpe, ¿me puede decir la hora?

رسم توضيحي بسيط لقصة يظهر فيه شخص يلمس بلطف كتف شخص آخر يقف في طريقه، مما يشير إلى طلب مهذب للمرور عبر مكان مزدحم.
discúlpeme

عذرًا

Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?

رسم توضيحي بسيط وملون عالي الجودة لكتاب قصص يظهر شخصًا مهذبًا يرفع يده قليلاً وينحني رأسه قليلاً أثناء مخاطبة مجموعة صغيرة من ثلاثة أشخاص ينظرون إليه بترقب، مما يرمز إلى طلب الانتباه.
disculpen

عذرًا

Disculpen, ¿pueden decirme dónde está el metro?

فتى صغير ينحني بأدب قليلاً أثناء تقديم زهرة حمراء واحدة لسيدة بالغة.
educado

مهذب

Mi hijo es muy educado, siempre saluda a los vecinos.

رسم توضيحي عالي الجودة يصور شخصين مبتهجين يتبادلان التصفيق، يحتفلان بنجاح.
enhorabuena

تهانينا

¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!

شخص يساعد شخصًا آخر في حمل صندوق ثقيل على الدرج، يوضح عملاً لطيفًا أو خدمة.
favor

خدمة

¿Me puedes hacer un favor?

شخص يبتسم بحرارة وهو يتلقى كوبًا من القهوة من شخص آخر.
gracias

شكرًا لك

Gracias por tu ayuda.

بطاقة دعوة بيضاء مطوية بأناقة ومختومة بختم شمع أحمر بارز، ترمز إلى طلب رسمي لحضور مناسبة.
invitación

دعوة

Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.

شخص يميل أذنه بيده، ويبدو عليه الفضول والانتباه.
mande

عفوًا؟

—¡Juan! —¿Mande?

شخص مهذب يطرق بلطف على كتف شخص مشغول وغير منتبه لكسب انتباهه في مكان عام.
oiga

عفوًا

¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?

طفل صغير يصطدم عن طريق الخطأ بشخص بالغ ودود، مما يتسبب في سقوط كرة ملونة، مما يوضح اعتذارًا بسيطًا.
perdón

آسف

¡Perdón! No te había visto.

رسم توضيحي ملون يظهر فيه ولد يربت بلطف على كتف فتاة لجذب انتباهها في مكان بسيط ومضاء بشكل ساطع.
perdona

عفوًا

Perdona, ¿sabes dónde está el baño?

شخص يطرق بلطف على كتف شخص آخر يركز على القراءة، مما يوضح مقاطعة مهذبة.
perdone

عذرًا

Perdone, ¿me puede decir la hora?

رسم توضيحي ملون يظهر شخصًا يطرق بلطف على كتف شخص آخر لجذب انتباهه بأدب.
perdóneme

عذرًا

Perdóneme, ¿puede decirme dónde está la estación de tren?

طفل صغير يتلقى إذنًا من شخص بالغ لفتح بوابة ملونة والدخول إلى ملعب.
permiso

إذن

Mamá, ¿me das permiso para ir al cine?

طفل مبتهج ونشيط ذو خدود مشرقة يقفز بسعادة عالياً في الهواء فوق عشب أخضر تحت شمس ساطعة، يرمز إلى الصحة الممتازة.
salud

صحة

La salud es lo más importante.

رجل ودود ومحترف يرتدي بدلة، يُشار إليه باللقب 'Sr.' لإظهار الاحترام.
sr.

السيد

El Sr. García no está en la oficina hoy.

صورة لامرأة محترمة وناضجة ترتدي ملابس رسمية، تمثل لقب 'السيدة' أو 'الآنسة'.
sra.

السيدة

La Sra. García es la directora del colegio.

رسم توضيحي بسيط بأسلوب القصص المصورة لامرأة شابة تقف بشكل رسمي، تمثل اللقب الرسمي 'آنسة'.
srta.

آنسة

La carta está dirigida a la Srta. Pérez.

نصائح نحوية

استخدام 'Usted' و 'Ustedes'

عند مخاطبة شخص ما رسميًا أو مجموعة، تذكر استخدام 'usted' (مفرد) أو 'ustedes' (جمع) الرسمية. يؤثر هذا على تصريفات الأفعال واستخدام الضمائر. على سبيل المثال، 'Disculpe' (عذرًا - مفرد رسمي) تستخدم صيغة الفعل للغائب، وليس صيغة المخاطب 'tú'.

الظروف للتعبير عن الأدب

تتكون العديد من التعبيرات المهذبة باستخدام الظروف التي تنتهي بـ '-mente'. غالبًا ما تتوافق هذه مع الظروف التي تنتهي بـ '-ly' في اللغة الإنجليزية. على سبيل المثال، 'amable' (لطيف) تصبح 'amablemente' (بلطف)، وتعدل الأفعال لإظهار طريقة مهذبة.

التوافق مع 'Disculpa/Disculpas'

الكلمتان للاعتذار، 'disculpa' و 'disculpas'، تعملان كأسماء. 'Disculpa' مفردة، بينما 'disculpas' جمع. يمكنك قول 'Pido una disculpa' (أطلب اعتذارًا) أو 'Pido disculpas' (أطلب اعتذارات)، مع كون الأخيرة أكثر شيوعًا للاعتذارات العامة.

أخطاء شائعة

الفعل الخاطئ للطلب الرسمي

خطأ:Disculpa tú me puede ayudar?

التصحيح: Disculpe, ¿me puede ayudar? — 'Disculpa' غير رسمية (tú)، لكن 'puede' هو تصريف رسمي (usted). للطلبات الرسمية، استخدم 'Disculpe' وصيغة الفعل 'usted'.

وضع الظروف في غير مكانها

خطأ:Yo amablemente comí la cena.

التصحيح: Yo comí la cena amablemente. — في اللغة الإسبانية، غالبًا ما تتبع الظروف الأفعال التي تعدلها، على عكس اللغة الإنجليزية حيث غالبًا ما تسبقها.

الإفراط في استخدام 'Perdón'

خطأ:Perdón, ¿cuánto cuesta?

التصحيح: Disculpe, ¿cuánto cuesta? — بينما يمكن أن تعني 'perdón' أحيانًا 'عذرًا'، إلا أنها في المقام الأول لـ 'آسف' أو 'عفوًا' بعد الاصطدام بشخص ما. 'Disculpe' أفضل لجذب الانتباه أو طرح سؤال.

ملاحظات ثقافية

المباشرة مقابل التلطيف

بينما تُقدر المباشرة في بعض الثقافات الناطقة بالإسبانية، فإن الأدب أمر بالغ الأهمية. تُستخدم عبارات مثل 'por favor' (من فضلك) و 'gracias' (شكرًا) بشكل متكرر. في بعض المناطق، يُعد إضافة 'con permiso' (بإذن) قبل المرور بجانب شخص ما أمرًا شائعًا جدًا.

الاختلافات الإقليمية في الرسمية

يمكن أن يختلف الاختيار بين 'tú' غير الرسمية و 'usted' الرسمية بشكل كبير حسب المنطقة وحتى حسب الفئة العمرية. بينما 'tú' منتشرة على نطاق واسع، فإن استخدام 'usted' مع كبار السن أو في الاجتماعات الأولية هو الأكثر أمانًا بشكل عام ويظهر الاحترام.

تعلّم الإسبانية مع Inklingo

قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.