التوابل والبهارات بالإسبانية
عزز تجاربك في الطبخ وتناول الطعام الإسباني مع هذه المفردات الأساسية للتوابل والبهارات! معرفة هذه الكلمات لن تساعدك فقط في طلب الطعام أو اتباع الوصفات، بل ستساعدك أيضًا على فهم النكهات الغنية التي تميز المطبخ الإسباني واللاتيني. من رشة ملح إلى قليل من الصلصة الحارة، هذه المصطلحات هي المفتاح لفتح محادثات طهي لذيذة.
مرجع سريع
| الإسبانية | العربية | مثال | المستوى |
|---|---|---|---|
| زيت | Necesito un poco de aceite de oliva para la ensalada. | A1 | |
| ثوم | Necesito tres dientes de ajo para la salsa. | A1 | |
| قرفة | Me gusta ponerle un poco de canela a mi café. | A1 | |
| مسمار | Necesito un martillo y un clavo para colgar este cuadro. | A1 | |
| توابل | Esta receta lleva muchas especies exóticas. | A2 | |
| أعشاب | Cocino con hierbas frescas de mi jardín. | A1 | |
| زبدة | Quiero pan tostado con mantequilla para el desayuno. | A1 | |
| خردل | Pásame la mostaza para mi perro caliente, por favor. | A1 | |
| حار | Esta salsa roja es demasiado picante para mí. | A1 | |
| فلفل | Pásame la sal y la pimienta, por favor. | A1 | |
| رشة | Añade una pizca de sal a la sopa. | A2 | |
| ملح | La sopa necesita un poco más de sal. | A1 |
A1 — مبتدئ (13 كلمة)
زيت
“Necesito un poco de aceite de oliva para la ensalada.”
ثوم
“Necesito tres dientes de ajo para la salsa.”
قرفة
“Me gusta ponerle un poco de canela a mi café.”
مسمار
“Necesito un martillo y un clavo para colgar este cuadro.”
أعشاب
“Cocino con hierbas frescas de mi jardín.”
زبدة
“Quiero pan tostado con mantequilla para el desayuno.”
خردل
“Pásame la mostaza para mi perro caliente, por favor.”
حار
“Esta salsa roja es demasiado picante para mí.”
فلفل
“Pásame la sal y la pimienta, por favor.”
ملح
“La sopa necesita un poco más de sal.”
صلصة
“La salsa de tomate es esencial para la pasta.”
فانيليا
“Me gustaría un helado de vainilla, por favor.”
خل
“Prefiero la ensalada con mucho vinagre y poca sal.”
A2 — ابتدائي (4 كلمة)
نصائح نحوية
التوافق بين الجنس والعدد
معظم الأسماء للتوابل والبهارات في الإسبانية لها جنس، مثل 'la pimienta' (مؤنث) أو 'el clavo' (مذكر). تذكر أن تجعل الصفات متوافقة، على سبيل المثال، 'la salsa picante' (الصلصة الحارة). عادة ما يتم تكوين الجمع بإضافة -s أو -es، مثل 'las especias'.
استخدام 'Pizca'
كلمة 'pizca' تعني 'رشة' وهي طريقة شائعة للتعبير عن الكميات الصغيرة. إنها اسم مؤنث: 'una pizca de sal' (رشة ملح). يمكنك أيضًا استخدامها مجازيًا، مثل 'una pizca de humor' (رشة فكاهة).
'Especia' مقابل 'Especies'
انتبه إلى المفرد والجمع! 'La especia' تشير إلى بهار واحد (مثل 'la canela es una especia')، بينما 'las especias' تشير إلى البهارات بشكل عام أو أنواع متعددة من البهارات (مثل 'me gustan las especias exóticas').
أخطاء شائعة
موضع الصفة
خطأ: “Me gusta la picante salsa.”
التصحيح: Me gusta la salsa picante. — في الإسبانية، الصفات الوصفية مثل 'picante' (حار) تأتي عادةً *بعد* الاسم الذي تصفه.
مفرد مقابل جمع البهارات
خطأ: “Necesito una especia para la receta.”
التصحيح: Necesito especias para la receta. — ما لم تكن تشير إلى بهار واحد محدد، فمن الشائع استخدام صيغة الجمع 'especias' عند الحديث عن البهارات المطلوبة لوصفة بشكل عام.
أداة تعريف غير صحيحة مع 'Pizca'
خطأ: “Necesito el pizca de sal.”
التصحيح: Necesito una pizca de sal. — 'Pizca' اسم مؤنث، لذا فهو يتطلب أداة التنكير المؤنثة 'una' (أو 'a/an')، وليس 'el' المذكر (the).
ملاحظات ثقافية
تفضيلات البهارات الإقليمية
بينما تستخدم إسبانيا مجموعة متنوعة من الأعشاب والبهارات، تشتهر العديد من المطابخ في أمريكا اللاتينية باستخدامها الجريء للفلفل الحار والمخاليط الإقليمية المحددة. على سبيل المثال، 'ají' (نوع من الفلفل الحار) أساسي في العديد من الأطباق في أمريكا الجنوبية، في حين أن 'pimentón' (بابريكا) هو عنصر أساسي في إسبانيا.
دور 'Salsa'
في الإسبانية، 'salsa' تعني ببساطة 'صلصة'. يمكن أن تشير إلى أي شيء من صلصة طماطم بسيطة إلى موليكس معقد. السياق هو المفتاح، وغالبًا ما يتم تحديد نوع الصلصة، مثل 'salsa de tomate' (صلصة طماطم) أو 'salsa picante' (صلصة حارة).
مفردات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.
















