déjale
“déjale” bedeutet “Lass ihn/sie” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Lass ihn/sie, Erlaube ihm/ihr
Auch: Lass ihn/sie in Ruhe
📝 In Aktion
No quiere comer ahora, déjale.
A1Er will gerade nicht essen, lass ihn.
Déjale que lo haga a su manera, aprenderá.
A2Lass ihn es auf seine Art machen, er wird lernen.
Si está ocupado, déjale un mensaje.
B1Wenn er beschäftigt ist, hinterlasse ihm eine Nachricht.
Leg es hin (für ihn/sie)
Auch: Lass es für ihn/sie da
📝 In Aktion
El libro es para Juan. Déjale la mochila encima de la mesa.
A2Das Buch ist für Juan. Lass den Rucksack für ihn auf dem Tisch liegen.
¡No toques eso! Déjale la herramienta al señor.
B1Fass das nicht an! Lass dem Herrn das Werkzeug da (Gib es ihm).
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: déjale
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'déjale' korrekt, um 'lass ihn/sie' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'dejar' stammt vom lateinischen Verb *laxare*, was 'lockern' oder 'entspannen' bedeutete. Die Vorstellung, einen Griff zu lockern, entwickelte sich zu 'loslassen' oder 'erlauben'. Das Pronomen 'le' stammt vom lateinischen *illi*, was 'ihm/ihr' bedeutet.
Erstmals belegt: 10th century (as *dexar*)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'déjale' ein Akzentzeichen?
Das Akzentzeichen ist notwendig, weil sich die natürliche Betonung des Wortes verschiebt, wenn wir ein Pronomen (oder zwei) an das Ende eines Befehls anhängen. Der Akzent stellt sicher, dass die Betonung auf der ursprünglichen ersten Silbe ('dé-') des Befehls 'deja' bleibt.
Kann ich 'déjalo' anstelle von 'déjale' verwenden?
'Déjalo' bedeutet 'Lass/Hinterlasse ES' (das Objekt). 'Déjale' bedeutet 'Lass IHN/SIE' (die Person). Du verwendest 'déjalo', wenn du über ein Objekt sprichst, das die Handlung empfängt, und 'déjale', wenn du über eine Person sprichst, die der indirekte Empfänger ist.

