Inklingo
Un homme appliquant de la crème à raser sur son visage devant un lavabo de salle de bain.

Conjugaison de afeitar au Passé simple

afeitarse raser

A2regular -ar★★★★★
Réponse rapide :

Utilisez 'afeitó' pour les actions passées terminées, comme 'Ayer me afeitó mi esposa' (Hier ma femme m'a rasé).

Formes de afeitar au Passé simple

yoafeité
afeitaste
él/ella/ustedafeitó
nosotrosafeitamos
vosotrosafeitasteis
ellos/ellas/ustedesafeitaron

Quand utiliser le Passé simple

Le prétérit concerne les actions qui ont commencé et se sont terminées à un moment précis dans le passé. Pour 'afeitar', c'est lorsque vous vous êtes rasé et que c'était fini. Par exemple, 'Me afeitó el barbero esta mañana' (Le barbier m'a rasé ce matin) ou 'Se afeitó antes de la reunión' (Il s'est rasé avant la réunion).

Notes sur afeitar au Passé simple

Afeitar est régulier au prétérit. Les formes sont : afeité, afeitaste, afeitó, afeitamos, afeitasteis, afeitaron.

Phrases d''exemple

  • Ayer me afeitó mi hermano.

    Hier, mon frère m'a rasé.

    él/ella/usted

  • Me afeitaste muy rápido.

    Tu m'as rasé très rapidement.

  • Nos afeitamos antes de la boda.

    Nous nous sommes rasés avant le mariage.

    nosotros

  • Ella se afeitó la cara.

    Elle s'est rasé le visage.

    él/ella/usted

  • Se afeitaron por la mañana.

    Ils se sont rasés le matin.

    ellos/ellas/ustedes

Erreurs courantes

  • Erreur : Utiliser l'imparfait au lieu du prétérit pour une action unique et terminée.

    Correct : Utilisez 'Me afeitó esta mañana' (Il m'a rasé ce matin), pas 'Me afeitaba'.

    Pourquoi : Le prétérit marque un événement terminé, tandis que l'imparfait décrit des actions passées en cours ou habituelles.

  • Erreur : Oublier l'accent sur 'afeitó'.

    Correct : La forme él/ella/usted est 'afeitó' avec un accent sur le 'ó'.

    Pourquoi : Cet accent le distingue de la forme 'afeitamos' de l'indicatif présent 'nosotros' et marque la syllabe accentuée.

Maîtrisez les verbes espagnols en contexte

Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'afeitar' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.

Temps apparentés