Inklingo
Un joueur de football saute pour intercepter un ballon en l'air avant qu'il n'atteigne un autre joueur.

Conjugaison de interceptar au Imparfait

interceptarintercepter

B1regular -ar★★★
Réponse rapide :

L'imparfait interceptaba, interceptabas, interceptaba, etc., décrit les actions d'interception en cours ou habituelles dans le passé.

Formes de interceptar au Imparfait

yointerceptaba
interceptabas
él/ella/ustedinterceptaba
nosotrosinterceptábamos
vosotrosinterceptabais
ellos/ellas/ustedesinterceptaban

Quand utiliser le Imparfait

Utilisez l'imparfait pour décrire des actions d'interception qui se déroulaient sur une période donnée dans le passé, ou qui étaient habituelles. Il plante le décor ou décrit des actions de fond.

Notes sur interceptar au Imparfait

Interceptar est régulier à l'imparfait.

Phrases d''exemple

  • Yo interceptaba las cartas de mi vecino.

    J'avais l'habitude d'intercepter les lettres de mon voisin.

    yo

  • ¿Tú interceptabas las llamadas cuando eras joven?

    Aviez-vous l'habitude d'intercepter des appels quand vous étiez jeune ?

  • Él interceptaba los balones que venían hacia él.

    Il interceptait les ballons qui venaient vers lui.

    él/ella/usted

  • Nosotros interceptábamos las señales sin que nadie lo supiera.

    Nous interceptions les signaux sans que personne ne le sache.

    nosotros

  • Vosotros interceptabais los correos electrónicos del jefe.

    Vous aviez l'habitude d'intercepter les e-mails du patron.

    vosotros

  • Ellos interceptaban los mensajes codificados.

    Ils interceptaient les messages codés.

    ellos/ellas/ustedes

Erreurs courantes

  • Erreur : Utiliser l'imparfait pour une interception unique et achevée.

    Correct : Si vous avez intercepté une passe *une fois*, utilisez le prétérit : 'intercepté'. Si vous interceptiez *toujours* ou *étiez en train* d'intercepter, utilisez l'imparfait : 'interceptaba'.

    Pourquoi : La différence clé est l'action achevée (prétérit) par rapport à l'action en cours/habituelle (imparfait).

  • Erreur : Confondre 'interceptábamos' (nosotros) et 'interceptamos' (nosotros prétérit).

    Correct : 'Interceptábamos' est à l'imparfait (en cours/habituel), 'interceptamos' est au prétérit (achevé).

    Pourquoi : Les terminaisons sont similaires, et le contexte est crucial pour distinguer les deux temps pour la forme 'nosotros'.

Maîtrisez les verbes espagnols en contexte

Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'interceptar' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.

Temps apparentés