Inklingo
Une personne agenouillée au bord d'un étang calme, regardant attentivement son propre reflet à la surface de l'eau.

Conjugaison de verse au Passé simple

versese voir

A1irregular (in base form 'ver') -er★★★★★
Réponse rapide :

Le prétérit de 'verse' se concentre sur un moment précis où vous vous êtes vu ou avez rencontré quelqu'un : me vi, te viste, se vio.

Formes de verse au Passé simple

yome vi
te viste
él/ella/ustedse vio
nosotrosnos vimos
vosotrosos visteis
ellos/ellas/ustedesse vieron

Quand utiliser le Passé simple

Utilisez ce temps pour parler d'une instance spécifique où vous vous êtes regardé dans le miroir ou, plus communément, d'une rencontre spécifique qui a eu lieu (réciproque 'l'un l'autre').

Notes sur verse au Passé simple

Bien que 'ver' soit irrégulier dans de nombreux temps, ses terminaisons au prétérit sont en fait régulières pour un verbe en -er, bien qu'il manque l'accent sur 'vi' et 'vio' car ce sont des monosyllabes.

Phrases d''exemple

  • Me vi en el espejo y no me reconocí.

    Je me suis vu dans le miroir et je ne me suis pas reconnu.

    yo

  • Nos vimos ayer en la cafetería.

    Nous nous sommes vus hier au café.

    nosotros

  • Se vieron por primera vez en París.

    Ils se sont vus pour la première fois à Paris.

    ellos/ellas/ustedes

Erreurs courantes

  • Erreur : Ajouter un accent à 'ví' ou 'vió'.

    Correct : vi / vio

    Pourquoi : En espagnol moderne, les mots d'une seule syllabe ne prennent généralement pas d'accent, sauf s'il distingue deux significations différentes.

Maîtrisez les verbes espagnols en contexte

Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'verse' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.

Temps apparentés