araña
“araña” signifie “araignée” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
araignée

📝 En Action
Mi hermana le tiene miedo a las arañas pequeñas.
A1Ma sœur a peur des petites araignées.
La araña tejió su telaraña entre las ramas del árbol.
A2L'araignée a tissé sa toile entre les branches de l'arbre.
lustre
Aussi : candelabre
📝 En Action
Encendieron la araña de cristal para iluminar el salón.
B2Ils ont allumé le lustre en cristal pour éclairer le salon.
La tienda de antigüedades vendía una araña de hierro muy antigua.
C1Le magasin d'antiquités vendait un lustre en fer très ancien.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : araña
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise « araña » pour désigner un objet inanimé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du terme latin *aranea*, qui signifiait « araignée » ou « toile d'araignée ». Le sens pour le luminaire s'est développé beaucoup plus tard, basé sur la similarité visuelle des bras ramifiés du luminaire avec les pattes de la créature.
Première attestation : Documented in Spanish since the Middle Ages.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Por qué 'araña' significa dos cosas tan diferentes?
Les deux significations sont liées par leur apparence. La signification originale est l'araignée. La seconde signification, « lustre », est apparue parce que le luminaire possède de nombreux bras rayonnants qui ressemblent aux pattes d'une grande araignée.

